您搜索了: meekrijgen (荷兰语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Dutch

French

信息

Dutch

meekrijgen

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

荷兰语

法语

信息

荷兰语

de patiënt zal bij elk voorschrift de patiëntenwaarschuwingskaart meekrijgen.

法语

la carte de signalement patient sera remise au patient avec chaque prescription.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

荷兰语

lementen politiek verantwoordelijk zijn en daar politieke richtsnoeren meekrijgen.

法语

pimenta (ppe), rapporteur. - (pt) monsieur le président, tout d'abord, une remarque destinée aux services du parlement: le paragraphe 4 contient une erreur dans toutes les versions linguistiques.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

ook zou hij graag zien dat de adviezen sprekender titels meekrijgen.

法语

il demande en outre que les titres des avis soient libellés d'une manière plus parlante.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

荷兰语

mevrouw breyer, als u die weg opgaat, zult u de commissie niet meekrijgen.

法语

madame breyer, la commission ne vous suivra pas sur cette voie.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:

荷兰语

het gevolg daarvan is dat de kleintjes ook wat van de klappen voor de groten meekrijgen.

法语

liese (ppe). ­ (de) monsieur le président, je voudrais me concentrer sur la catégorie 4, politique étrangère.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

dit handvest moet een bindend karakter meekrijgen en integraal deel uitmaken van het europees constitutioneel kader .

法语

les politiques communautaires doivent elles aussi contribuer à créer la communauté.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

als wij dus efficiënt willen zijn, moeten wij de amerikanen meekrijgen en aan de regels laten deelnemen.

法语

en conséquence, si nous voulons parvenir à des résultats, nous devons faire respecter les règles aux américains.

最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:

荷兰语

beide landen zouden de boodschap moeten meekrijgen dat zij nauwlettend op de naleving van de mensenrechten moeten toezien.

法语

de l'avis général, les améliorations ap­portées au projet initial restent très insuffisantes.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

neen, wij discussiëren met onze burgers, wij moeten de mensen meekrijgen op de weg naar de europese eenmaking!

法语

au contraire, nous sommes engagés dans des discussions avec nos concitoyens, et nous devons mettre la population de notre côté si nous voulons l’ unité de l’ europe.

最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:

荷兰语

het comité is ingenomen met de oprichting van een taskforce op hoog niveau voor vaardigheden en mobiliteit en met de opdracht die deze taskforce zal meekrijgen.

法语

le comité se félicite de la création d'une task-force de haut niveau sur les compétences et la mobilité et du mandat qui lui a été conféré.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

荷兰语

leraars leren van elkaar hoe ze de belangstelling voor natuurkunde moeten stimuleren, waarbij ze in het leerproces nieuwe hulpmiddelen en tips meekrijgen.

法语

les enseignants se transmettent mutuellement leur expérience sur les moyens de stimuler l'intérêt pour la physique, s'informant par la même occasion sur les nouveaux outils et les nouvelles méthodes.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

荷兰语

daartoe moeten de vrouwen theoretische kennis meekrijgen over de sociologische dimensies van sekseverschillen en technologie, zodat ze hun eigen ervaringen kunnen thuisbrengen.

法语

l'important est de démystifier le jargon technique et de leur faire expérimenter toute la gamme des applications existantes.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

als wij de industrie niet meekrijgen, als wij de burgers niet mee krijgen en vooral, als wij niet tot politieke besluiten komen, dan gaat het niet.

法语

il faut résoudre cette question d' une façon sensée, mais nous devons aussi veiller à ce que de plus en plus d' instances soient impliquées.

最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:

荷兰语

"het is immers niet langer voldoende om mensen alleen maar kennis en vaardigheden mee te geven. mensen moet competenties meekrijgen. "

法语

la forme typique d'apprentissage dans les "îlots/stations d'apprentissage" est celle de l'apprentissage et du travail en équipe.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

荷兰语

de creativiteit en de ondernemingszin van jongeren moest gestimuleerd worden en daarbij moesten jongeren niet alleen al gemene ontwikkeling meekrijgen, maar ook inzicht verwerven in allerlei aspecten op economisch gebied en van het werkende bestaan.

法语

cette création s'avérait aisée, du fait que ΓΟ.Τ. était composé de représentants d'écoles, d'institutions d'enseignement moyen et de services d'orientation.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

maar we moeten ook duidelijk beseffen dat de markt enkel kan functioneren in ons model wanneer er zo min mogelijk werkloosheid is en zo min mogelijk sociale breuklijnen zijn in onze maatschappij, want anders zullen we de burgers van dit europa niet meekrijgen.

法语

toutefois, et je le dis tout aussi clairement, le marché ne peut fonctionner dans notre modèle que si le taux de chômage est le plus bas possible et que les fractures sociales les moins nombreuses possible, sinon les citoyens rejetterons cette europe.

最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:

荷兰语

het europees economisch en sociaal comité pleit voor minder, maar meer gerichte brochures, en voor nieuwe concrete acties. eén van de voorstellen is dat alle europeanen reeds op school gemeenschappelijke bagage over europa meekrijgen.

法语

le comité économique et social européen recommande de produire moins de brochures, de mieux les cibler et de mettre en place de nouvelles actions concrètes.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

een ander aandachtspunt is wat men noemt de toon aan de top en de stijl van het management. willen managers hun medewerkers meekrijgen in de verbetering van de interne controle en geloofwaardig overkomen, dan moeten ze zelf het voorbeeld geven en los van gepraat zich volgens een optiek van interne controle gedragen.

法语

un autre point d'attention réside dans ce que l'on appelle le ton au sommet et le style de management : en effet, pour entraîner leurs collaborateurs dans une démarche d'amélioration du contrôle interne et assurer la crédibilité de la démarche, les managers eux-mêmes se doivent de montrer l'exemple et, au-delà des discours, d'adopter des comportements conformes à une optique de contrôle interne.

最后更新: 2014-12-17
使用频率: 3
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

drie maanden daarna hult ministerpresident gonzalez zich in een dichte nevel van rhetorische dubbelzinnigheid, geheel in overeenstemming met het antracietgrijs dat het optreden van het spaans voorzit terschap kenmerkt, waarin het enige opvallende is de onberispelijke uitvoering van de werkzaamheden door een handjevol spaanse ambtenaren die niet efficiënter te werk kunnen gaan aangezien zij geen enkele politieke beleidslijn meekrijgen.

法语

nous sommes attentifs et prêts à applaudir. nous souhaitons, monsieur le président, que votre présence, formellement intercalaire, le soit aussi en substance car jusqu'à maintenant nous avons surtout entendu des paroles, aussi bonnes soient-elles.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67

荷兰语

- de opvang van asielzoekers van wie de aanvraag ontvankelijk is verklaard maar nog niet onderzocht, wordt in sommige lidstaten veranderd in opsluiting; uit verslagen van de sociale diensten blijkt dat deze omstandigheden traumatiserend zijn, niet alleen voor de asielzoekers zelf maar ook voor de burgers, die een uiterst negatief beeld van de asielproblematiek in het algemeen meekrijgen;

法语

- les conditions d'accueil des demandeurs d'asile dans certains États membres se transforment en conditions de "rétention" pour les demandeurs d'asile — dont les demandes sont reçues mais pas encore examinées — et ont fait l'objet de rapports des services sociaux publics qui révèlent des faits traumatisants pour les demandeurs d'asile eux mêmes et pour la société civile. celle-ci se forge dès lors une opinion désastreuse de la question de l'asile en général.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Rstephan67
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,772,974,844 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認