您搜索了: misdragen (荷兰语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Dutch

French

信息

Dutch

misdragen

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

荷兰语

法语

信息

荷兰语

van systematische rechtsvervolging van ordehandhavingsambtenaren die zich hebben misdragen is dus geen sprake.

法语

il reste que certains problèmes spécifiques posés par la turquie sont préoccupants.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

allereerst hebben de rebellen zich ernstig misdragen en deze situatie wordt alleen maar erger.

法语

tout d'abord, le comportement des rebelles a connu et connaît de plus en plus de dérives, notamment en ce qui concerne les atteintes aux biens.

最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:

荷兰语

soms schaam ik mij over de reputatie van mijn land in europa als britse hooligans zich weer eens bij een voetbalwedstrijd hebben misdragen.

法语

il m’ arrive d’ avoir honte de la réputation de la grande-bretagne en europe due à ses hooligans du football.

最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:

荷兰语

de oude europese regel is hier dus nog altijd van kracht, namelijk dat men zich schaamteloos mag misdragen als de totstandkoming van een federaal europa daarmee gediend is.

法语

on applique donc toujours ici la vieille règle européenne: toutes les turpitudes sont autorisées à partir du moment où elles contribuent à la construction de l' europe fédérale.

最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:

荷兰语

vervolgens gaan we de situatie bekijken en ofwel met voorstellen komen, ofwel u ervan op de hoogte stellen dat een aantal van hen die zich misdragen hebben, positief reageren en hun handelwijze bijstellen.

法语

nous réévaluerons alors la situation et, soit nous présenterons des propositions, soit nous vous informerons que certains de ceux qui se sont mal comportés réagissent positivement et corrigent leurs erreurs.

最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:

荷兰语

bovendien levert het icc alleen maar aanvullende rechtspraak, waarbij ervan uit wordt gegaan dat de landen die het akkoord hebben getekend zelf ook rechtsstaten zijn en wel degelijk degenen ter verantwoording roepen die zich eventueel bij een militaire taak misdragen.

法语

la cour pénale internationale ne représente en outre qu' une juridiction complémentaire, où l' on part du principe que les pays signataires de l' accord sont aussi des États de droit et demandent des comptes à ceux qui adoptent un comportement répréhensible dans le cadre d' une mission militaire.

最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:

荷兰语

wat de duurzame hervormingen betreft, moet de raad zo snel mogelijk een procedure vaststellen om individuele commissarissen die zich hebben misdragen, de zaken slecht hebben beheerd of fraude hebben gepleegd, ter verantwoording te roepen.

法语

en ce qui concerne les réformes durables, il s'agit que le conseil établisse le plus rapidement possible une procédure qui permette d'engager la responsabilité des différents commissaires en cas de maladresse, de mauvaise gestion et de fraude.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:

荷兰语

naarmate deze hoven meer succesvol zijn in hun werk zullen zij ook een duidelijke preventieve werking hebben tegen personen die zich willen misdragen in de vorm van genocide, massamoord, maar ook ten op zichte van staten eventueel, want het is niet onwaarschijn-

法语

l'impunité rend la paix illégitime et plonge dans l'insécurité des populations victimes de crimes qui répugnent l'ensemble de la communauté internationale. face à l'impunité, il n'existe que la justice.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

荷兰语

c. overwegende dat dringend een eind moet worden gemaakt aan het voortdurend virulent racisme en de rassendiscriminatie ten aanzien van de roma en voorts dat iedere vorm van straffeloosheid voor racistische aanvallen, uitingen van haat, lichamelijk geweld door extremistische groeperingen, onrechtmatige uitzettingen en misdragingen van de politie ingegeven door zigeunerhaat en romafobie, bijdraagt aan de verzwakking van de rechtsstaat en de democratie, een aansporing vormt tot herhaling van dergelijke misdrijven en krachtig optreden vereist met het oog op de uitbanning ervan,

法语

c. soulignant qu'il importe d'éliminer d'urgence les tendances persistantes et violentes au racisme et à la discrimination raciale envers les roms, et conscient que toute impunité à l'égard d'attaques racistes, de propos haineux, d'agressions physiques perpétrées par des groupes extrémistes, d'expulsions illicites et de harcèlement policier motivés par la haine anti-tzigane et la "romaphobie" contribue à saper l'État de droit et la démocratie, tend à encourager la réapparition de délits de ce type et nécessite des mesures déterminées en vue de son éradication,

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,738,704,493 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認