来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tão alto quanto
背の高い
最后更新: 1970-01-01
使用频率: 2
质量:
参考:
isto vale tanto para adultos quanto para crianças.
このことは子どもだけでなく大人にも当てはまる。
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
á quanto tempo
sashiburi dana
最后更新: 2022-06-27
使用频率: 1
质量:
参考:
quanto ao opulento,
だが何の助けもいらない者(財産家)には,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
tanto por tão pouco
ここまででこれだけ
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
e certamente deus conhece tanto os fiéis quanto os hipócritas.
アッラーは,信仰する者たちも,偽信者たちをも必ず知っておられる。
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
quanto custa este sofá?
このソファーはいくらですか。
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
em quioto pode-se ver tanto prédios antigos quanto modernos.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
de tudo quanto tenham feito!
かれらが行った凡てのことに就いて。
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
ela é tão gentil quanto a irmã.
彼女はお姉さんと同じくらい親切だ。
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
quanto mais ascendíamos, mais frio fazia.
私たちが高く登れば登るほど、ますます寒くなった。
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
quanto as estrelas se tornarem escuras,
諸星が消される時,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
opções tanto para o imap como para o pop3
imapと pop3に共通のオプション
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
aí terão frutos e tudo quanto pedirem.
そこでかれらは,果実や望みのものを何でも得られる。
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
que te tragam quanto hábeis magos acharem.
凡ての老練な魔術師をあなたの許に召し出されよ。」
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
ordens quanto à conduta (Ética médica)
蘇生中止要請
最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
porventura, obterá o homem tudo quanto ambiciona?
凡そ人間には,欲しいものは何でも手にはいるのか。
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
não consigo ficar olhando ela sofrer tanto assim.
彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
quanto, então, dirão, enquanto disputam entre si:
かれらはそこで,口論して言うであろう。
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考: