来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
este es el momento de obrar.
Сейчас настало время действовать.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
34. cabe aquí obrar con cautela.
34. В то же время здесь необходимо сделать оговорку.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
así, evitaréis mejor el obrar mal.
Более того, им запрещено жениться на язычницах и распутницах, поскольку Всевышний Аллах сказал: «Не женитесь на язычницах, пока они не уверуют. Безусловно, верующая невольница лучше язычницы, даже если она понравилась вам» (2:221); «Прелюбодей женится только на прелюбодейке или многобожнице, а на прелюбодейке женится только прелюбодей или многобожник.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
debemos obrar con rapidez y decisión.
Действовать нам надлежит быстро и решительно.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
por lo tanto, debemos obrar inmediatamente.
Поэтому мы должны действовать безотлагательно.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
no es igual obrar bien y obrar mal.
Если кто-либо из людей сказал или сделал тебе нечто плохое, то ответь ему добром, особенно, если это - твой родственник, знакомый или иной человек, перед которым твои обязанности велики. Если он порвал с тобой, то помирись с ним; если он обидел тебя, то прости его; если он дурно отозвался о тебе в твоем присутствии или без тебя, то не отвечай ему тем же, а будь вежлив и снисходителен к нему; если он избегает тебя и не желает разговаривать с тобой, то скажи ему доброе слово и не упускай случая поздороваться с ним.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
adición 1: obrar con la debida cautela
Добавление 1: Применение надлежащей осмотрительности
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
, han sido alentados a obrar con más firmeza:
, получили стимул к проявлению большей смелости:
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
5) obrar por coacción o tener una justificación.
5) лицо, в отношении которого применяется принуждение или которое имеет оправдательную причину.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
2. obrar conforme al principio de solidaridad social.
2. Действовать согласно принципу социальной солидарности.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
aceptamos esa responsabilidad y convenimos en obrar en consecuencia.
Мы признаем нашу ответственность в этом отношении и будем действовать в соответствии с ней.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 4
质量:
debemos obrar en pro de la juventud y junto a ella.
Мы должны работать во имя молодежи и вместе с ней.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
c) determinar y obrar en pro de los intereses nacionales;
c) осознавать и продвигать государственные интересы;
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
estamos dispuestos a obrar de esa manera por dos motivos importantes.
Мы готовы сделать это по двум важным причинам.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
al mismo tiempo, el comité debe obrar con prudencia y cautela.
В то же время, Комитету надлежит действовать осторожно и умно.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
consideramos que las naciones unidas deben obrar sobre la base del consenso.
Мы считаем, что Организация Объединенных Наций должна действовать методом выработки консенсуса.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
d) el principio de que los estados deben obrar de buena fe;
d) принцип, обязывающий государства действовать в духе доброй воли;
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
- ¿qué puede hacer la comunidad internacional para obrar de consuno?
● Как международное сообщество могло бы выступить одним фронтом?
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
además, deberíamos obrar en pro de la instauración de un tribunal penal internacional permanente.
Кроме того, мы должны двигаться сейчас в направлении создания постоянного международного суда по уголовным делам.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
debemos examinar nuestras diferencias, evaluar nuestra capacidad de intervención conjunta y obrar de manera coordinada.
Нам надлежит проанализировать свои разногласия, взвесить свои способности к совместному вмешательству и действовать скоординировано.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: