您搜索了: distribuirse (西班牙语 - 保加利亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Bulgarian

信息

Spanish

distribuirse

Bulgarian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

保加利亚语

信息

西班牙语

pueden distribuirse a los clientes.

保加利亚语

Могат да се разпространяват за клиенти.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

西班牙语

no pueden distribuirse a los clientes.

保加利亚语

Не могат да се разпространяват за клиенти.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

西班牙语

no pueden distribuirse a los clientes y se devuelven al bcn.

保加利亚语

Не могат да се разпространяват за клиенти и се връщат на НЦБ.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la ingesta diaria de grasa debe distribuirse entre las tres comidas principales.

保加利亚语

Дневният прием на мазнини трябва да бъде разпределен между три основни хранения.

最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:

西班牙语

el ajuste requerido debe distribuirse a partes iguales a lo largo del período 2017-2020.

保加利亚语

Необходимите корекции следва да бъдат разпределени на равни части през годините през периода 2017 г.—2020 г.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la ingesta diaria de grasa, carbohidratos y proteínas debe distribuirse entre las tres comidas principales.

保加利亚语

Дневният прием на мазнини, въглехидрати и протеини трябва да бъде разпределен в трите основни хранения.

最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:

西班牙语

la investigación demostró que módulos y células pueden distribuirse a través de canales de distribución similares o diferentes.

保加利亚语

При разследването се установи, че модулите и елементите могат да се разпространяват в рамките на различни или сходни дистрибуторски канали.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el medicamento sólo pueda distribuirse después de comprobar que el paciente haya recibido eficazmente una vacuna meningocócica con una confirmación por escrito.

保加利亚语

разпространението на лекарството е възможно само след като се провери, че пациентът ефективно е получил менингококова ваксинация, с писмено потвърждение

最后更新: 2012-04-10
使用频率: 1
质量:

西班牙语

distribución de beneficios, capital de los bcn y provisiones financieras los estatutos del bcn podrán determinar en qué forma han de distribuirse los beneficios.

保加利亚语

Годишните финансови отчети се приемат от органите за вземане на решения на НЦБ, подпомагани от независими счетоводители, и могат да подлежат на последващо одобрение от трети лица (например правителство, парламент).

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el coste del grupo deberá distribuirse entre los activos identificables individualmente y los pasivos sobre la base de sus valores razonables relativos en la fecha de la compra.

保加利亚语

Себестойността на групата се разпределя между индивидуалните разграничими активи и пасиви на базата на тяхната относителна справедлива стойност към датата на покупката.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

西班牙语

los documentos con clasificación secret ue/eu secret o superior llevarán un número de ejemplar en cada página cuando hayan de distribuirse en varios ejemplares.

保加利亚语

на всяка страница на документи с ниво на класификация за сигурност secret ue/eu secret и по-високо се обозначава номерът на копието, ако документите се разпространяват в няколко екземпляра.

最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en cuarto lugar, en caso de cancelaciones consecutivas, los derechos de emisión deben distribuirse entre un número mayor de subastas que las cuatro subastas programadas siguientes.

保加利亚语

Четвърто, в случай на няколко последователни отменени търга, квотите следва да бъдат разпределени в рамките на по-голям брой търгове, а не само на следващите четири насрочени търга.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en otras palabras, los beneficios del crecimiento, de la creaciónde empleo y de unos elevados nivelesde defensa del medio ambiente y protección de la salud pública deben distribuirse de la forma más equitativaposible.

保加利亚语

Осигуряването на растеж и заетост, закоето е предназначена найголяма

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

西班牙语

por lo tanto, la ayuda directa a la renta debe distribuirse más equitativamente entre los estados miembros, reduciendo el vínculo a las referencias históricas y teniendo en cuenta el contexto global del presupuesto de la unión.

保加利亚语

Поради това директното подпомагане на доходите следва да бъде разпределено между държавите членки по един по-справедлив начин, като се намали връзката с историческите референтни данни и се има предвид общият контекст на бюджета на Съюза.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la planificación a largo plazo y el rendimiento máximo sostenible de la pesca van ahora de la mano de la función, cada vez más importante, que desempeña la acuicultura y del reconocimiento de que el valor debe distribuirse de forma justa a lo largo de toda la cadena de mercado.

保加利亚语

Дългосрочното планиране и риболовът за постигане на максимален устойчив добив днес вървят ръка за ръка с нарастващата роля на аквакултурите и признанието, че приходите следва да бъдат справедливо разпределени по пазарната верига.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la compensación otorgada de este modo en relación con las retenciones fiscales en la fuente practicadas sobre los dividendos originarios de otros estados miembros forma parte del importe del beneficio que debe distribuirse entre los socios de la institución de inversión colectiva de carácter fiscal de que se trata, el cual se reparte entre éstos en función de su participación respectiva en el capital de esa institución.

保加利亚语

Така предоставената компенсация на основание направените данъчни удръжки при източника върху дивидентите с произход от други държавичленки е част от размера на печалбата за разпределяне на акционерите на въпросното предприятие за колективно инвестиране с фискален характер, която се разпределя между тях в зависимост от съответното им участие в капитала на това предприятие.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

西班牙语

con arreglo al artículo 11 del reglamento (ce, euratom) no 1605/2002 del consejo, de 25 de junio de 2002, sobre el reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las comunidades europeas [7] (el reglamento financiero), la liberación de los créditos llevada a cabo por la comisión acarrearía, por consiguiente, la anulación de los créditos para el ejercicio 2007, que deben distribuirse entre los ejercicios 2008 a 2013 con arreglo a las normas introducidas en virtud del presente reglamento.

保加利亚语

Следователно, съгласно член 11 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим към общия бюджет на Европейските общности [7] (Финансовият регламент), освобождаванията, извършени от Комисията, биха довели до анулирането на бюджетни кредити за финансовата 2007 година, които следва да бъдат разпределени за финансовите години от 2008 до 2013 в съответствие с настоящия регламент.

最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,762,004,219 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認