来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
lamento haberte molestado.
es tut mir leid, dass ich dich gestört habe.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
pero, ¿por qué te has molestado?
danke, du solltest doch nichts mitbringen!
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
–¿no te ha molestado que te llame?
»du bist doch nicht böse, daß ich dich hergebeten habe?
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
por cada muchacho que es molestado existen diez niñas que sufren abusos.
auf jeden jungen, der belästigt wird, kommen zehn mädchen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
por haberlo repetido sin cesar en aquella época he molestado muchas veces.
als ich damals immer wieder darauf hinwies, habe ich oft entrüstung ausgelöst.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
todos se han molestado por no haber tenido tiempo de llegar al hemiciclo para votar.
ist es richtig, wenn ich sage, daß es darüber abgestimmt hat, die aussprache und die abstimmung auf freitag vormittag dieser woche zu verschieben?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
tomo nota de que el sr. cot no se ha molestado en hacer la menor mención al respecto.
als beispiel dafür einige worte zu den wichtig sten prioritäten - keine angst, ich werde nicht auf alle sieben eingehen - ihres vorgehens.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
espero que no le hayan molestado estas líneas, pero debía decírselo a alguien».
ich hoffe, ihnen mit diesen zeilen nicht zu nahe getreten zu sein, aber ich mußte dies einfach loswerden."
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
demuestra, además, que no se ha molestado en leer las conclusiones de la cumbre extraordinaria sobre el empleo.
wir glauben auch, daß dies in zukunft in den mitgliedsländern europas arbeitsplätze schaffen kann, wenn es richtig angepackt wird.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
@iyad_elbaghdadi: alguien se ha molestado en comparar con las revueltas de francia en 2005?
@iyad_elbaghdadi: macht es sinn einen vergleich mit den unruhen in frankreich 2005 zu ziehen?
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
me ha molestado que el resultado de maastricht nos haya deparado una intensificación de la cooperación intergubernamental, pero una ampliación no muy intensiva de cooperación comunitaria.
es hat mich gestört, daß das ergebnis von maastricht uns eine intensivierung der intergouvernementalen zusammenarbeit beschert hat, und keine sehr intensive erweiterung der gemeinschaftlichen zusammenarbeit.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
el guión de codornices vive en África durante los meses de invierno y en la primavera emigra hacia el norte para anidar sin ser molestado en las praderas de europa y rusia.
die begleitung und bewertung dieser indikatoren liefert den leitern der programme zur entwicklung des ländlichen raums wichtige informationen zur nachverfolgung von veränderungen der ausdehnung und des zustands von land- und forstwirtschaftlichen flächen mit hohem naturschutzwert.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
adam (pse). - (en) señora presidenta, lamento haber molestado a la sra. ewing.
adam (s). — (en) frau präsidentin, es tut mir leid, frau ewing verärgert zu haben.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
se trata realmente de reflejar la sensación de urgencia que siente europa por lo que debemos manifestar que sólo dos tercios de los estados miembros se han molestado en introducir los cambios constitucionales necesarios para implantar el fondo europeo de inversiones.
es ist allerhöchste zeit, einen anderen weg einzuschlagen, der auf der entscheidenden realität der menschheitsgeschichte, auf der realität der nationen beruht.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
el presidente. - señor cornelissen, no podemos iniciar un debate sobre este asunto. no me ha molestado en ab soluto que me haya planteado esta cuestión.
in den ländern, in denen diesbezüglich rechtsvorschriften bereits bestehen, wurden diese allgemein nicht dazu verwendet, um anklage zu erheben, sondem um es der polizei zu ermöglichen, gegen „störungen der öffentlichen ordnung" vorzugehen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
me ha molestado algo que en un campo tan im portante, no sólo desde un punto de vista medioambiental sino también económico, hayamos recibido una pro puesta de la comisión en la que no había anexos o en la que estos estaban vacíos.
ich habe mich ein bißchen geärgert darüber, daß wir hier in einem sehr wichtigen bereich, der nicht nur umweltpolitisch, sondern auch wirtschaftspolitisch wichtig ist, einen vorschlag der kommission bekommen haben, in dem keine anhänge aufgeführt waren bzw. die anhänge leer waren.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
en cambio, lo que no parece haber molestado al sr. lüttge es que este mismo parlamento, o al menos algunas de sus instancias, en este caso concreto la mesa y la comisión de transportes, hayan rechazado la participa
der wohlstand der europäischen union wird von ihren bürgern geschaffen. dieser bericht erkennt die verant
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
creo que es verdaderamente una pena y que no favorece en nada a la reputación del parlamento que muchos de los que votaron a favor de las sesiones de los viernes no se hayan molestado en asistir hoy, de manera que, de haberse impugnado las votaciones, se habría visto que en ninguna había quorum.
zutiefst beunruhigen uns ähnliche pläne in verbindung mit den beschlüssen im rahmen des schengener abkommens, mit europol und dutzender anderer, ständig zunehmender und keiner demokratischen kontrolle unterliegender organisationen zur Überwachung der bürger, denn:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
además, cuando estalla el escándalo y que se ha llamado "capitalismo de compadres" que permite a quienes están dentro de él cosechar los consumidores huyen, sufren todas las empresas enormes beneficios sin ser molestados por la pre del sector y la economía en su conjunto resulta cas tendida ética del sistema.
"finanzierung von wahlkampagnen und lobby klärt, weshalb sich das system auf selbst gruppen sowie mit den zusätzlichen auswirkungen regulierung stützt (z.b. in der wirtschaftsprüfungs- der "drehtür"-praktiken befassen, die den wechsel
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式