您搜索了: restableciese (西班牙语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

French

信息

Spanish

restableciese

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

法语

信息

西班牙语

allí me dijeron que me dejaban un momento solo para que se me restableciese la circulación sanguínea.

法语

là-bas, ils me disent qu'ils me laissent un moment pour que ma circulation sanguine se rétablisse.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

estas restricciones han continuado pese a los esfuerzos para que se levantasen y se restableciese el statu quo militar anterior en strovilia.

法语

ces restrictions sont toujours en vigueur malgré les efforts visant à en assurer la levée et à rétablir le statu quo ante militaire à strovilia.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

ahora bien, para un condenado a muerte constituiría un trato cruel que tras la espera del indulto, se restableciese su pena.

法语

or ce serait un traitement cruel, pour un condamné à mort, d'espérer voir sa peine levée, puis de la voir rétablie.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a este respecto nos gustaría que se restableciese un comité ad hoc con mandato para negociar, exento de vinculaciones con cualesquiera otras cuestiones.

法语

À cet égard, nous souhaitons qu'un comité spécial doté d'un mandat de négociation soit reconstitué, sans couplage préalable avec d'autres questions.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

reiteró la recomendación del comité de derechos humanos de que argelia restableciese una organización independiente de periodistas encargada de las cuestiones relacionadas con la deontología y la conducta profesional.

法语

il a réitéré la recommandation formulée par le comité des droits de l'homme pour que l'algérie rétablisse un organe indépendant de journalistes qui se chargerait des questions d'éthique et de conduite professionnelles.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

西班牙语

aunque la memoria de la población palestina estaba repleta de sufrimientos y tragedias, los palestinos aspiraban a una paz que restableciese sus derechos y garantizase la estabilidad en la región.

法语

bien que sa mémoire fût une longue suite de douleurs et de tragédies, le peuple palestinien aspirait à une paix qui lui rendrait ses droits et garantirait la stabilité dans la région.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 3
质量:

西班牙语

sin embargo, si la comisión tenía que adoptar una decisión respecto de las dos opciones propuestas, la fao prefería que se restableciese el texto de la metodología anterior a 1992.

法语

si toutefois la commission devait prendre une décision concernant les deux options proposées, la fao préférait que l’on en revienne au texte d’avant 1992.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a su juicio, el nuevo proceso de institucionalización debía garantizar que los beneficios se dejasen sentir en todo el mundo, y que se restableciese el equilibrio entre la protección social y la apertura.

法语

le nouvel essor du processus de renforcement institutionnel devait s'accompagner d'un élargissement des avantages au niveau mondial et d'un maintien de l'équilibre entre protection sociale et ouverture.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

16. en lo que respecta a la situación de nepal, el foro decidió pedir al gobierno de nepal que restableciese la democracia tripartita y levantase las restricciones actuales de los derechos fundamentales enunciados en la constitución nepalesa.

法语

16. s'agissant de la situation au népal, le forum a décidé de demander au gouvernement népalais de rétablir la démocratie tripartite et de lever les restrictions actuellement imposées aux droits fondamentaux énoncés dans la constitution népalaise.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

ei 22 de octubre, la comunidad y sus estados miembros condenaron el intento de golpe de estado en burundi y pidieron que se restableciese la paz y el orden constitucional en el país, invitando a las partes en conflicto a que se acomodasen en este sentido.

法语

la tertative de coup d'État au burundi i ' ) a été fermement condamnée, le 22 octobre, par la communauté et ses États membres, qui ont appelé au rétablissement de la paix et de l'ordre constitutionnel dans le pays et ont invité les parties eri présence à œuvrer en ce sens.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

西班牙语

en 1998 la asamblea general de las naciones unidas aprobó, también por consenso, una resolución en la que se pedía a la conferencia que, al comienzo de su próximo período de sesiones, restableciese su comité ad hoc sobre el tcpmf.

法语

en 1998, l'assemblée générale des nations unies a adopté à l'unanimité, également une résolution dans laquelle elle encourageait la conférence à rétablir le comité spécial chargé de négocier un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles au début de la session de 1999.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

hrw recomendó que côte d'ivoire restableciese la autoridad del estado en el norte y el oeste del país y que apoyara al centro de mando integrado para desmovilizar a los antiguos combatientes y velar por la seguridad de los ciudadanos ordinarios de côte d'ivoire.

法语

human rights watch a recommandé à la côte d'ivoire de rétablir l'autorité gouvernementale dans le nord et l'ouest du pays et d'aider le centre de commandement intégré à démobiliser les anciens combattants et à assurer la sécurité de la population.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

西班牙语

por consiguiente, dado que las medidas restantes hicieron posible que se restableciese la rentabilidad limitando la ayuda al mínimo imprescindible, la comisión puede concluir que solo se utilizó de manera abusiva el importe del crédito garantizado, destinado a fines distintos de los previstos, y no la totalidad de la ayuda de reestructuración, y que las demás medidas contempladas en el pni de 2003 se ejecutaron con arreglo a lo previsto.

法语

en conséquence, dans la mesure où les mesures restantes ont garanti le retour de la viabilité en limitant l'aide au minimum, la commission peut conclure que seul le montant de l'emprunt garanti, utilisé à des fins autres que celles prévues, et non l'ensemble de l'aide à la restructuration, a été utilisé de manière abusive et que les mesures restantes dans le cadre du plan d'entreprise de 2003 ont été mises en œuvre conformément à ce qui avait été prévu.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,743,265,184 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認