来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
imaginario: certidumbre.
الخيال ، الحقيقة
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
una religión de certidumbre
دين اليقين
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
a. documentación y certidumbre
ألف- توثيق وإثبات الوضع
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
- no es certeza. ¿certidumbre?
صحيح؟
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
y por eso vas a aportar certidumbre.
-لهذا السبب ستستخدم التأمين
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
d) la certidumbre deberá ser razonable.
(د) يجب أن تكون هناك درجة معقولة من اليقين.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
he visto la misma negación, la misma certidumbre.
وقد رأيتُ النكران ذاته، واليقين ذاته
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
dista de haber certidumbre en cuanto a los resultados.
والنتائج أبعد من أن تكون مؤكدة.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
"no hay certidumbre en la pena y tampoco en la alegría
مصل للسم...
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sin embargo, no se observa con certidumbre que haya esa disposición.
غير أن وجود هذه الرغبة لا يزال غير واضح.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
y con tal certidumbre hemos privilegiado la lucha contra el sida.
ولهذا السبب، أعطينا أولوية لمكافحة الإيدز.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
tal retiro podría ir en menoscabo del principio de certidumbre jurídica.
فمثل هذا السحب يمكن أن يكون فيه تهديد للوثوق القانوني.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
la simplicidad, la transparencia y la certidumbre jurídica también son importantes.
كما أن البساطة والشفافية واليقين القانوني من الأمور الهامة أيضا.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
196. la certidumbre de la documentación personal es un tema importante en guatemala.
٦٩١- ويشكل وجود وثائق شخصية ثابتة موضوعا هاما في غواتيماﻻ.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
ello permitiría determinar con mayor certidumbre cuáles eran las limitaciones y las prioridades.
فهذا الأمر سيمكّن من تحديد أدق للقيود والأولويات.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
4) legalidad, para darle certidumbre jurídica a inversionistas y trabajadores; y
(4) الشرعية لتوفير التأكد القانوني لدى المستثمرين والعمال؛
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
se requiere flexibilidad en las relaciones convencionales, aunque sin menoscabar la certidumbre jurídica.
ويجب الحفاظ على المرونة في العلاقات التعاهدية ولكن دون تقويض اليقين القانوني.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
:: adoptar una cláusula de limitación de utilización en aras de una mayor certidumbre jurídica.
:: اعتماد حكم بشأن تقييد استخدام المعلومات التي يتم الحصول عليها، من أجل زيادة اليقين القانوني.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
* tener mayor certidumbre en lo concerniente a los plazos de embarque y los gastos;
* ازدياد التأكد من أوقات وتكاليف الشحن
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
además, permitirán que haya mayor uniformidad y certidumbre jurídica en la labor del tribunal en su conjunto.
وستضمن فضلا عن ذلك درجة أكبر من اليقين والاتساق القانونيين في عمل المحكمة ككل.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量: