询问Google

您搜索了: سكس نيك بنات صغار (阿拉伯语 - 法语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

阿拉伯语

法语

信息

阿拉伯语

سكس نيك بنات صغار

法语

Sexe Nick jeunes filles

最后更新: 2020-02-18
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

阿拉伯语

سكس نيك جامد نهود بنات صغار

法语

Sexe Nick Seins Rigides Jeunes Fillesسيكس

最后更新: 2020-03-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

阿拉伯语

سكس نيك جامد نهود بنات صغار

法语

Sexe Nick Seins Rigides Jeunes Filles

最后更新: 2020-03-15
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

阿拉伯语

سكس بنات صغار أغتصاب

法语

Sexe de jeunes filles violées

最后更新: 2020-02-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

阿拉伯语

نيك بنات سكس

法语

Nick sexe Filles

最后更新: 2015-12-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

阿拉伯语

نيك بنات صغيرة سكس

法语

Nick Little Girls Sex

最后更新: 2020-05-05
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

阿拉伯语

إف جي سي بنات صغار

法语

نيك بنات صغار

最后更新: 2017-08-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

阿拉伯语

هدفنا يعول ثلاث بنات صغار.

法语

Il a trois petites filles.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

阿拉伯语

ليس أذا لم يكونوا بنات صغار أذكياء لا تقلق ..

法语

- Pas si elles sont malignes. - Je ne le ferai pas.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

阿拉伯语

يخطفونهم وهم بنات صغار من عوائلهم، يعاقبونهم بدون رحمه .حتي لا يتبقي اي قليل من الرحمه لديهم

法语

Ils arrachent de jeunes filles à leur famille, les punissent sans aucune pitié jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucune douceur en elles.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

阿拉伯语

كما ينص قانون التعليم على ضرورة إعداد مدارس التعليم العام فصولاً دراسية تعويضية لمَن لم يتكيفوا مع المدارس من بنين وبنات صغار.

法语

La Loi sur l'éducation stipule en outre que les écoles d'enseignement général doivent ouvrir des classes compensatoires pour les jeunes filles et garçons qui ne s'adaptent pas à l'école.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

阿拉伯语

ومع أن مساهمة المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية وجماعات القاعدة الشعبية مسألة أساسية، فإن المسؤولية الرئيسية عن ضمان حقوق الإنسان للنساء والبنات الصغار والمراهقات تقع على عاتق الدول.

法语

La contribution de la société civile, y compris des ONG et des communautés locales, a sans doute été essentielle, mais c'est aux États qu'incombe principalement la charge de garantir les droits de la personne des femmes, des filles et des adolescents.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

阿拉伯语

وتخلصت أفغانستان، في عامين فقط، من سبع سنوات من العجز التعليمي بفضل إنجازات منها ما حققته من زيادة هائلة في التحاق البنات الصغار بالمدارس.

法语

En deux ans seulement, l'Afghanistan a effacé un déficit éducatif de sept ans et vu le nombre de filles scolarisées s'accroître de façon spectaculaire.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

阿拉伯语

1113- بغية ضمان التمتع الكامل بالحق في التعليم لجميع التلاميذ في مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة، بمن فيهم البنات الصغار والأطفال المنتمون للمجموعات ذات الدخل المنخفض والأطفال المعاقون بدنيا أو عقليا وأطفال المهاجرين والأطفال المنتمون إلى أقليات لغوية أو عرقية أو دينية أو غير ذلك من الأقليات، شُرع في تنفيذ عدد من التدابير بما فيها، على سبيل المثال، خلق مقاعد مدرسية أخرى وتوفير المساعدة المالية للتلاميذ/الأسر المعوزة والدعم لإدماج القادمين الجدد (لا سيما المهاجرين) اجتماعيا ولتعليمهم وتعزيز التدريب المستمر للمدرسين لمعالجة مختلف الاحتياجات والخلفيات الثقافية.

法语

1113. Afin de garantir le plein exercice de leur droit à l'éducation à tous les étudiants de la Région administrative spéciale, y compris aux filles jeunes, aux enfants de famille à faible revenu, aux enfants handicapés physiques ou mentaux, aux enfants d'immigrés et aux enfants appartenant à des minorités linguistiques, ethniques, religieuses ou d'un autre ordre, certaines mesures ont été prises. On peut citer à ce titre la mise en place de nouvelles structures scolaires, d'une aide financière pour les élèves et les familles qui en ont besoin, de soutiens à l'intégration sociale et à l'éducation des nouveaux arrivants (c'est-à-dire des immigrés) et le développement de la formation continue des enseignants pour leur permettre de mieux appréhender les différents besoins et cultures.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

阿拉伯语

إذ يُنتج حوالي 70 في المائة من إمدادات العالم من البن صغارُ المالكين الذين يتضررون تضررا مباشرا بانخفاض الأسعار، فمثلا يعتمد أكثر من 40 في المائة من القوى العاملة الريفية على زراعة البن في بلدان مثل نيكاراغوا.

法语

Environ 70 % de l'offre mondiale de café est fourni par de petits exploitants qui sont directement touchés par la chute des prix. Par exemple, la culture du café assure la subsistance de plus de 40 % de la main-d'oeuvre rurale dans des pays comme le Nicaragua.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

阿拉伯语

42- وأشارت الورقة إلى التقارير المتعلقة بظروف عمل البنات الصغار في الخدمة المنزلية التي اتضح أنها قاسية للغاية، حيث يمتد عملهن إلى 13.5 ساعة في المتوسط.

法语

42. Les auteurs de la communication conjointe no 4 ont fait référence à des rapports qui indiquaient que les conditions de travail des fillettes employées comme domestiques étaient extrêmement pénibles, notamment en raison de la longueur de leur journée de travail, qui était en moyenne de 13,5 heures.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

阿拉伯语

وأعربت عن أملها أن يتم تحديد مؤشرات وبيانات إضافية تتضمن أنواعا مختلفة من اﻷسباب وراء هجرة النساء والبنات الصغار من قبيل الكوارث الطبيعية والكوارث من صنع اﻹنسان.

法语

Il est à espérer que des indicateurs et des données supplémentaires seront élaborés de façon à inclure différents facteurs affectant la migration des femmes et des jeunes filles, tels que les catastrophes naturelles et du fait de l'homme.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

阿拉伯语

ولتحقيق فهم أفضل للعلاقات التبادلية بين العنف القائم على نوع الجنس والفيروس والإيدز، أجرت جمهورية الكونغو بحثا عن قابلية النساء والبنات الصغار للإصابة بالفيروس والتعرض للعنف الجنسي.

法语

Pour mieux comprendre l'interdépendance entre la violence sexiste et le VIH/sida, la République du Congo a entrepris des travaux de recherche sur la vulnérabilité des femmes et des jeunes filles au VIH et à la violence sexuelle.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

阿拉伯语

ولنفيذ الهدفين 4 و 5، وضعت المنظمة مشروعاً في مالي بعنوان "البنات الصغار والأمهات الصغار يائسات "، وهو يدعم البنات الحوامل ويضمن طفولة صحية للجنين.

法语

Pour parvenir aux objectifs 4 et 5, l'organisation a élaboré un projet au Mali intitulé >, qui apporte un soutien aux jeunes filles enceintes et assure une enfance saine au petit enfant.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

阿拉伯语

وفي هذه اللحظة، تتواصل الغارات الجوية الإسرائيلية، التي تستهدف اليوم حي الزيتون في مدينة غزة مما أسفر عن مقتل ثلاثة أشخاص آخرين، بمن فيهم عاهد القطاطي، الذي يبلغ 38 عاما من العمر، والذي ترك وراءه زوجته الحامل، و 5 بنات صغار وولد، وقتل صبي يبلغ سنتين من العمر.

法语

En ce moment même, Israël poursuit ses attaques aériennes; aujourd'hui des attaques ont été lancées contre le quartier Al-Zeitoun de Gaza, faisant trois nouveaux morts, dont Ahed Al-Qattaty, 38 ans, qui laisse derrière lui une femme enceinte, cinq petites filles et un fils, et tuant un petit garçon de 2 ans.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
4,401,923,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認