来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dann runzelte er die stirn und finster wurde sein gesicht ,
После се намръщи и навъси .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 2
质量:
und er machte seine nacht finster und ließ sein tageslicht hervorgehen .
и потъмни нощта му , и изведе утрото му ,
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 2
质量:
und ( die anderen ) gesichter werden an jenem tag finster sein ;
а други в този Ден ще бъдат мрачни ,
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 2
质量:
und er hat seine nacht finster gemacht und seine morgenhelle hervorkommen lassen .
и потъмни нощта му , и изведе утрото му ,
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 2
质量:
das licht wird finster werden in seiner hütte, und seine leuchte über ihm verlöschen.
Светлината ще бъде мрак в шатъра му, И светилникът при него ще изгасне,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
sein gezelt um ihn her war finster und schwarze, dicke wolken, darin er verborgen war.
Положи за Свое скривалище тъмнината, За покров около Си тъмните води, Гъстите въздушни облаци.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
er ließ finsternis kommen und machte es finster; und sie waren nicht ungehorsam seinen worten.
Той изпрати тъмнина и причини мрак, Дано не се възпротивят на думите Му*.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
denn auch finsternis ist nicht finster bei dir, und die nacht leuchtet wie der tag, finsternis ist wie das licht.
То и самата тъмнина не укрива нищо от Тебе, А нощта свети като деня; За Тебе тъмнината и светлината са безразлични.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ehe denn die sonne und das licht, mond und sterne finster werden und wolken wieder kommen nach dem regen;
Преди да се скъса сребърната верижка и се счупи златната чаша, Или се строши стомната при извора, Или се счупи колелото над кладенеца,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
denn die sterne am himmel und sein orion scheinen nicht hell; die sonne geht finster auf, und der mond scheint dunkel.
Защото небесните звезди и съзвездия Не ще дадат светенето си; Слънцето ще потъмнее при изгряването си, И луната не ще сияе със светлината си.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
jedesmal , wenn er ihnen helligkeit verbreitet , gehen sie darin . und wenn es finster um sie wird , bleiben sie stehen .
Всякога , щом ги освети , вървят , а щом се стъмни над тях , спират .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 2
质量:
der herr sprach zu mose: recke deine hand gen himmel, daß es so finster werde in Ägyptenland, daß man's greifen mag.
Тогава рече Господ на Моисея: Простри ръката си към небето, за да настане тъмнина по Египетската земя, тъмнина, която може да се пипа.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
wenn einer von ihnen von der geburt eines mädchens benachrichtigt wird , bleibt sein gesicht finster , und er unterdrückt ( seinen groll ) .
И щом известят някого от тях за женска рожба , лицето му помрачнява и спотайва той печал .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 2
质量:
das auge ist des leibes licht. wenn nun dein auge einfältig ist, so ist dein ganzer leib licht; so aber dein auge ein schalk ist, so ist auch dein leib finster.
Светило на тялото ти е твоето око; когато окото ти е здраво, то и цялото ти тяло е осветлено; а когато е болнаво, и тялото ти е в мрак.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
wenn einem von ihnen verkündet wird , ( ihm sei geboren ) , was er dem erbarmer zum beispiel zuschreibt , bleibt sein gesicht finster , und er ist voller gram .
И когато известят някого от тях за раждането на онова , което той приписва на Аллах , лицето му помрачнява и спотайва печал .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 2
质量:
wenn einem von ihnen die frohe botschaft ( von der geburt ) eines mädchens verkündet wird , bleibt sein gesicht finster , und er hält ( seinen grimm ) zurück .
И щом известят някого от тях за женска рожба , лицето му помрачнява и спотайва той печал .
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 2
质量: