来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
beide wurden zu freiheitsstrafen verurteilt.
båda dömdes till fängelse.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
a) für natürliche personen: freiheitsstrafen;
a) beträffande fysiska personer, frihetsberövande straff.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
das Übereinkommen findet auf freiheitsstrafen anwendung.
konventionen är tillämplig på påföljder som innebär frihetsberövande.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
dies gilt für freiheitsstrafen, geldstrafen und einziehungsentscheidungen.
tillnärmningen bör avse fängelsestraff, bötesstraff och förverkande.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
darüber hinaus muss er mit freiheitsstrafen rechnen.
dessutom måste han räkna med frihetsstraff .
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
in solchen fällen dürften freiheitsstrafen notwendig sein.
i sådana fall kan det krävas fängelsestraff.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
- die vollstreckung von anderen als freiheitsstrafen im wohnsitzmitgliedstaat,
- verkställighet av icke-frihetsberövande straff i den medlemsstat där vederbörande är bosatt.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
bei natürlichen personen sehen die mitgliedstaaten strafrechtliche sanktionen einschließlich freiheitsstrafen vor.
för fysiska personer skall medlemsstaterna föreskriva straffrättsliga påföljder, även frihetsberövande straff.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
abgesehen von freiheitsstrafen sind im strafrecht der mitgliedstaaten zahlreiche andere sanktionen vorgesehen.
utöver fängelse föreskrivs ett stort urval påföljder i medlemsstaternas straffrättsliga system.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die angleichung strafrechtlicher sanktionen auf ebene der union beschränkte sich bislang auf freiheitsstrafen.
som redan sagts har arbetet med tillnärmning av påföljder på eu-nivå hittills endast gällt frihetsstraff.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
der erste ist, daß der anteil der ersatzstrafen gegenüber den freiheitsstrafen erhöht werden muß.
den första är att man bereder litet större utrymme åt samhällstjänst i förhållande till fängelsestraff .
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
einige mitgliedstaaten sehen freiheitsstrafen vor, andere eine kombination aus freiheits- und geldstrafen.
vissa medlemsstater föreskriver endast fängelsestraff, medan andra kombinerar dessa med en möjlighet att ådöma böter.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
der rat behält das generelle strafmaß, nämlich freiheitsstrafen im höchstmaß von mindestens zwei jahren, bei.
rådet bibehåller den allmänna nivån för straffrättsliga påföljder, dvs. ett maximistraff på minst två års fängelse.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
einige mitgliedstaaten sehen nur freiheitsstrafen vor, andere eine kombination aus freiheits- und geldstrafen:
vissa medlemsstater föreskriver endast fängelsestraff, medan andra kombinerar dessa med en möjlighet att ådöma böter.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
diese strafen sollten wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein und sollten freiheitsstrafen und/oder geldstrafen umfassen.
de påföljder som fastställs bör vara effektiva, proportionella och avskräckande och bör inbegripa fängelsestraff och/eller böter.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
absatz 1 betrifft freiheitsstrafen, die gemäß der richtlinie 2003/…/eg in den "gravierendsten" fällen verhängt werden können.
första punkten rör frihetsberövande som, i enlighet med direktiv 2003/.../eg, kan utdömas vid grova brott.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式