来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
typenbezeichnung
typbeteckning
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
zur typenbezeichnung
om typbeteckningen
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
weitere hinweise zur typenbezeichnung
övriga uppgifter om
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
(2) bei mehrnährstoffdüngern folgen auf die typenbezeichnung
2. för sammansatta gödselmedel skall följande läggas till efter typbeteckningen:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
-bei mischdüngern "mischdünger" nach der typenbezeichnung;
-för blandade gödselmedel skall ordet%quot%blandning%quot% tillfogas efter typbeteckningen.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
- sofern vorhanden, die typenbezeichnung gemäß anhang i;
- om den finns, beteckningen på gödselmedelstypen i enlighet med bilaga i.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
参考:
hinter der typenbezeichnung werden nur zahlenangaben zu sekundärnährstoffgehalten gemacht.
endast de tal som anger halten av sekundära makronäringsämnen skall anges efter typbeteckningen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
die dem zugmaschinentyp vom hersteller oder seinem beauftragten zugeordnete typenbezeichnung ist anzugeben;
de siffror och/eller symboler som tillverkaren eller dennes representant angett för traktortypen ska framgå.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
düngemitteltyp: düngemittel mit einer gemeinsamen typenbezeichnung, wie in anhang i angegeben.
gödselmedelstyp: gödselmedel med en gemensam typbeteckning enligt vad som anges i bilaga i.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
der schalldämpfer ist mit einer deutlich lesbaren und unverwischbaren marken- und typenbezeichnung zu versehen.
ljuddämparen skall vara märkt med en klart läsbar och outplånlig uppgift om fabrikat och typ.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
die muster müssen deutlich und dauerhaft mit der handelsbezeichnung oder marke des antragstellers und der typenbezeichnung gekennzeichnet sein.
provexemplaren skall vara tydligt och outplånligt märkta med den sökandes handelsbeteckning eller varumärke och typbeteckningen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
die typenbezeichnung wird in diesem fall durch die in artikel 19 absatz 2 ziffer ii) genannte zusätzliche angabe ergänzt.
i sådana fall skall typbeteckningen kompletteras med den tilläggsmärkning som anges i artikel 19.2 ii.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
参考:
(3) hinter der typenbezeichnung werden nur zahlenangaben zu den gehalten an primär- und sekundärnährstoffen gemacht.
3. endast de tal som anger halten av huvudnäringsämnen och sekundära näringsämnen skall anges efter gödselmedlets typbeteckning.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
参考:
fünf prüfmuster des typs der geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung; die prüfmuster müssen deutlich und dauerhaft mit der handelsbezeichnung oder den markenzeichen des antragstellers und der typenbezeichnung gekennzeichnet sein;
fem provexemplar av den aktuella typen av hastighetsbegränsande anordning. provexemplaren skall vara tydligt och outplånligt märkta med den sökandes företagsnamn eller varumärke samt typbeteckning.
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 1
质量:
参考:
- oder die typenbezeichnung »spurennährstoff-mischdünger", gefolgt von den bezeichnungen oder den chemischen symbolen der enthaltenen spurennährstoffe
- med typbeteckningen "blandning av spårämnen" följt av namnen på de spårämnen som förekommer eller deras kemiska symboler, eller
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
die definition jeder zusammenstellung muss die typenbezeichnung, die anzahl der fahrzeuge und die für die tsi relevanten merkmale der fahrzeuge (gemäß auflistung im fahrzeugregister) enthalten.
definitionen för varje formation skall omfatta typbeteckningen, antal fordon och fordonens för tsd relevanta egenskaper (såsom de anges i registret över rullande materiel).
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
参考:
- oder gemäß anhang i der richtlinie 76/116/ewg; in diesem falle ist die typenbezeichnung zu ergänzen durch den hinweis:
- enligt bilaga 1 till direktiv 76/116/eeg genom att typbeteckningen utökas med antingen
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
参考:
diese vorschriften , die insbesondere die zusammensetzung und die abgrenzung der düngemitteltypen , die typenbezeichnung , die kennzeichnung und die verpackung betreffen , sind in den mitgliedstaaten unterschiedlich , wodurch der warenverkehr innerhalb der europäischen wirtschaftsgemeinschaft behindert wird .
dessa bestämmelser skiljer sig åt i de olika medlemsstaterna, framför allt i fråga om sammansättningen och definitionen av olika typer av gödselmedel, beteckningarna av dessa typer och deras identifiering och förpackning. olikheterna medför hinder för handeln inom europeiska ekonomiska gemenskapen.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
aus der begründung muß gegebenenfalls hervorgehen, weshalb ein instrument oder apparat nicht als wissenschaftlich anzusehen ist. wird geltend gemacht, daß waren gleichen wissenschaftlichen wertes in der gemeinschaft hergestellt werden, so sind deren genaue typenbezeichnung sowie name und anschrift des herstellers anzugeben.
dessa grunder skall visa antingen varför instrumentet eller apparaten i fråga inte bör anses vara av vetenskaplig karaktär eller bör exakt ange de instrument eller apparater, tillverkade inom gemenskapen, som anses ha ett lika högt vetenskapligt värde, som det instrument eller den apparat för vilken införsel utan importtull begärs för, med namn eller firmanamn och adress på det eller de företag inom gemenskapen som kan leverera dem.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
in anhang i der richtlinie 76/116/ewg sind die typenbezeichnungen und die zugehörigen eigenschaften, beispielsweise die zusammensetzung, aufgelistet, die jedes düngemittel, das die eg-bezeichnung trägt, aufweisen muss.
i bilaga i till direktiv 76/116/eeg anges typbeteckning och motsvarande krav, bl.a. sammansättningen, för varje eg-märkt gödselmedel.
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 4
质量:
参考: