您搜索了: odpowiednio (波兰语 - 希腊语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Polish

Greek

信息

Polish

odpowiednio

Greek

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

希腊语

信息

波兰语

lub odpowiednio:

希腊语

ή ενδεχομένως,

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

波兰语

b) odpowiednio:

希腊语

ή

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

波兰语

odpowiednio sprawdzony

希腊语

ο λαβών εξουσιοδότηση ασφαλείας

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

波兰语

gdzie, odpowiednio:

希腊语

όπου:

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

波兰语

oraz – odpowiednio – dla:

希腊语

και, κατά περίπτωση, στην:

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

波兰语

3 odpowiednio usunięty .

希腊语

1338/2001 θα πρέπει να τροποποιηθεί και , ως εκ τούτου , το άρθρο 4 παράγραφος 3 να διαγραφεί .

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

波兰语

b) obejmują odpowiednio:

希腊语

β) αφορά αντίστοιχα

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

波兰语

oporność została odpowiednio

希腊语

Για την τεκµηρίωση της ασφάλειας του προϊόντος, ο αιτών υπέβαλε µια µελέτη ανοχής του είδους προορισµού καθώς και δεδοµένα φαρµακοεπαγρύπνησης από τη φάση που έπεται της χορήγησης άδειας κυκλοφορίας.

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

波兰语

(odpowiednio 1 i 0 pacjentów).

希腊语

Άλλες διαλειπούσες λοιμώξεις προκλήθηκαν από fusarium (1 και 2 ασθενείς, αντίστοιχα) και zygomycetes (1 και 0 ασθενείς, αντίστοιχα).

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

波兰语

informują odpowiednio wnioskodawcę; oraz

希腊语

ενημερώνουν σχετικά τον αιτούντα· και

最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

odpowiednio, wszystkie powyższe kategorie

希腊语

Όλες τις παραπάνω κατηγορίες, ανάλογα με την περίπτωση

最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

sprzęt nie jest odpowiednio oznakowany;

希腊语

τα εργαλεία δεν φέρουν κανονική σήμανση,

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

odpowiednio,wspólnego z nią zamieszkiwania;

希腊语

συγκατοίκηση με αυτόν·

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

4. bank odpowiednio powiadamia komisję.";

希腊语

13. Το άρθρο 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

波兰语

(odpowiednio 6, 7% i 7, 3%).

希腊语

νι ο ω). σ χ

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。

波兰语

innego odpowiednio wykwalifikowanego pilota; lub

希腊语

άλλον χειριστή που διαθέτει τα κατάλληλα προσόντα· ή

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

artykuły 118f–118i stosuje się odpowiednio.

希腊语

Τα άρθρα 118στ έως 118θ εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

należy odpowiednio zidentyfikować źródło informacji.

希腊语

Η πηγή των πληροφοριών προσδιορίζεται με σαφήνεια.

最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

波兰语

wymienione dyrektywy należy odpowiednio zmienić;

希腊语

Η οδηγία 66/400/ΕΟΚ τροποποιείται ως ακολούθως:

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

波兰语

należy zatem odpowiednio zmienić załącznik i.

希腊语

Το παράρτημα Ι πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,747,073,269 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認