来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
przedstawiając sprawozdanie państwo strona:
el estado parte, en el momento de enviar el informe:
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
taki dowód dostarcza się, przedstawiając:
la prueba se aportará mediante la presentación de:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
dowód taki dostarcza przedstawiając następujące dokumenty:
dicha prueba se aportará mediante la presentación:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
spełnienie wymogu podstawowego potwierdza się przedstawiając dowód:
el cumplimiento de una exigencia principal se demostrará mediante la aportación de la prueba:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
wnioskodawca wprowadził organy w błąd, przedstawiając fałszywe dokumenty; lub
el solicitante ha engañado a las autoridades mediante la presentación de documentación falsa, o
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
przedstawiając drugie i trzecie pytanie prejudycjalne sąd krajowy zmierza przede
mediante las cuestiones prejudiciales segunda y tercera, el órgano jurisdiccional
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
wnioskodawca zakwestionował to ustalenie, nie przedstawiając dodatkowych przyczyn ani dowodów.
el solicitante puso en duda esta conclusión sin proporcionar razones o pruebas adicionales.
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
przedstawiając tę opinię efsa rozpatrzył wszystkie kwestie zgłoszone przez państwa członkowskie.
en su dictamen, la efsa consideró todas las cuestiones y preocupaciones específicas planteadas por los estados miembros.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
włochy kwestionują zastosowanie orzecznictwa deggendorf przedstawiając uwagi wyszczególnione od punktu 19 do 23.
italia expresa, por consiguiente, su disconformidad con la aplicación de la jurisprudencia deggendorf con los argumentos que se exponen en los puntos 19 a 23.
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 2
质量:
2.1.1 oczywiście, przedstawiając taki osąd należy wystrzegać się trzech skrajności:
2.1.1 es necesario indudablemente, al sustentar tal opinión, guardarse –entre otros– de tres tipos de exageraciones:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
b) w przypadku dostaw przewidzianych w art. 2 ust. 2 lub 3, przedstawiając:
b) para los suministros a que se refieren los apartados 2 y 3 del artículo 2, la presentación:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
badacze szczegółowo opiszą wybrane wcześniej obszary, wskazując zagrożenia i przedstawiając zalecenia dotyczące ochrony.
los investigadores, por su parte, podrán describir con detalle las zonas preseleccionadas, identificando las amenazas y sugiriendo recomendaciones para su conservación.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
w odpowiednich przypadkach można zastosować skonsolidowany wykaz nazwisk, przedstawiając odpowiednie dowody posiadania poświadczenia bezpieczeństwa.
cuando proceda, podrá utilizarse una lista recapitulativa de nombres en la que figuren las pruebas pertinentes de su habilitación de seguridad.
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
w razie przypadkowego wstrzyknięcia człowiekowi należy niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza, przedstawiając mu ulotkę dołączoną do opakowania.
en caso de inyección accidental, consulte inmediatamente a un médico y muéstrele el prospecto.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
w razie przypadkowego wstrzyknięcia człowiekowi należy niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza, przedstawiając mu ulotkę dołączoną do opakowania lub etykietę.
en caso de autoinyección accidental, consulte con un médico inmediatamente y muéstrele el prospecto o la etiqueta del producto.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
indywidualni pracownicy caf mogą, w razie złożenia odpowiedniego wniosku, występować w postępowaniach sądowych przedstawiając wiedzę fachową dotyczącą fałszerstw.
en caso de solicitarse su asistencia, los agents del caf podrán comparecer individualmente en procesos judiciales para ofrecer sus conocimientos técnicos especializados en los casos de falsificación.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
każdego roku, przedstawiając wstępny projekt budżetu, komisja składa parlamentowi europejskiemu i radzie sprawozdanie z realizacji programów galileo i egnos.
cada año, con ocasión de la presentación del anteproyecto de presupuesto, la comisión presentará un informe al parlamento europeo y al consejo sobre la ejecución de los programas galileo y egnos.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
państwo członkowskie przekazuje komisji sprawozdanie dla każdego poddanego kontroli programu, przedstawiając w nim wyniki przeprowadzonych kontroli oraz wykryte nieprawidłowości.
el estado miembro remitirá a la comisión un informe por cada programa controlado en el que se describan los resultados de los controles efectuados y las anomalías detectadas.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
stanowi nową jakość?gert jan koopman: bazuje on na poprzednich dokumentach, przedstawiając plan pracy na najbliższe dwa, trzy lata.
gran parte del crecimiento del sector servicios en la última década toma un nuevo rumbo?gert jan koopman: se basa en ellas, pero aporta además un programa de trabajo para los próximos dos o tres años.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
(39) w piśmie z dnia 11 grudnia 2002 r. władze francuskie odmówiły zakwalifikowania pomocy, przedstawiając obszernie następujące argumenty:
(39) en su carta de 11 de diciembre de 2002, las autoridades francesas habían expuesto con todo detalle su rechazo a la calificación de la medida como ayuda, basándose en los siguientes argumentos:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量: