来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a) ühenduse välistransiidiprotseduuri alusel;
a) v režimu vnějšího tranzitu společenství;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
printsipaal on ühenduse välistransiidiprotseduuri haldaja.
hlavním povinným je držitel režimu vnějšího tranzitu společenství.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
1. printsipaal on ühenduse välistransiidiprotseduuri haldaja. printsipaal vastutab:
1. hlavním povinným je držitel režimu vnějšího tranzitu společenství. je povinen
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
millega muudetakse nõukogu määrust (emÜ) nr 2913/92 välistransiidiprotseduuri osas
kterým se mění nařízení rady (ehs) č. 2913/92, pokud jde o režim vnějšího tranzitu
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
参考:
a) tähise "t1", kui kaup liigub ühenduse välistransiidiprotseduuri alusel,
a) značku "t1", jestliže se zboží přepravuje v režimu vnějšího tranzitu společenství;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 8
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
- tähise "t1", kui kaupa veetakse ühenduse välistransiidiprotseduuri alusel, või
- značkou "t1", je-li zboží propuštěno do režimu vnějšího tranzitu společenství, a
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
a) tähise "t1", kui kaupa veetakse ühenduse välistransiidiprotseduuri alusel;
a) značku "t1", pokud bylo zboží propuštěno do režimu vnějšího tranzitu společenství;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 7
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
- kinnitus "sekkumisvarust pärit tooted, mis eksporditakse ühenduse välistransiidiprotseduuri alusel".
- poznámku "intervenční produkt k vývozu v režimu vnějšího tranzitu společenství".
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 7
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
1. Ühenduse transiidiprotseduuri kohaldamise puhul kohaldatakse artikli 13 lõikes 1 osutatud jookide puhul ühenduse välistransiidiprotseduuri.
1. pokud se použije režim tranzitu společenství, vztahuje se na nápoje uvedené v čl. 13 odst. 1 režim vnějšího tranzitu.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 6
质量:
参考:
välistransiidiprotseduuri kohaldatakse, ilma et see piiraks majandusliku mõjuga tolliprotseduurile suunatud kaupade liikumise suhtes kehtivate erisätete kohaldamist.
použitím režimu vnějšího tranzitu nejsou dotčeny zvláštní předpisy upravující přepravu zboží propuštěného do celního režimu s hospodářským účinkem.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
参考:
artikli 7 lõike 1 punktis a nimetatud kaup, mille suhtes kohaldatakse endiselt ajutise impordi protseduuri täieliku vabastamisega imporditollimaksust või välistransiidiprotseduuri,
zboží uvedeného v čl. 7 odst. 1 písm. a), které se nadále nachází v režimu dočasného použití s úplným osvobozením od dovozního cla nebo v režimu vnějšího tranzitu,
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
参考:
sel eesmärgil tuleks sätestada, et neid tooteid, mille suhtes on kohaldatud ekspordimaksu, veetakse ühenduse välistransiidiprotseduuri alusel;
že za tím účelem je třeba stanovit, aby se produkty, na které byla uplatněna vývozní dávka, přepravovaly v režimu vnějšího tranzitu společenství;
最后更新: 2014-10-17
使用频率: 1
质量:
参考:
a) artikli 30 esimeses lõigus nimetatud kaubatarned, mille suhtes kohaldatakse jätkuvalt ajutise impordi protseduuri koos täieliku vabastusega imporditollimaksust või välistransiidiprotseduuri;
a) dodání zboží uvedeného v čl. 30 prvním pododstavci, které se nadále nachází v režimu dočasného dovozu s úplným osvobozením od daní při dovozu nebo v režimu vnějšího tranzitu;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
参考:
taotluse korral lubab otsuseid tegev asutus asendada kaupade reeksport kaupade hävitamisega või nende suhtes ühenduse välistransiidiprotseduuri või tolliladustamisprotseduuri kohaldamisega või nende vabatsooni või -lattu suunamisega.
na požádání povolí rozhodující orgán, aby zboží bylo místo zpětného vývozu zničeno, propuštěno do režimu vnějšího tranzitu společenství nebo do režimu uskladňování v celním skladu anebo umístěno do svobodného pásma nebo svobodného skladu.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
参考:
(8) tolliformaalsusteks ettevalmistamiseks peavad kaubanduses osalejad saama kaupa läbi vaadata mitte ainult otsese impordi puhul, vaid ka välistransiidiprotseduuri lõppedes;
(8) vzhledem k tomu, že pro účely přípravy celních formalit musí mít hospodářské subjekty možnost prověřit zboží nejen při přímém dovozu, ale i při ukončení režimu vnějšího tranzitu;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
参考:
kui vedu hõlmab üheaegselt kaupa, mille suhtes tuleb rakendada ühenduse välistransiidiprotseduuri, ja kaupa, mille suhtes tuleb rakendada ühenduse sisetransiidiprotseduuri artikli 340c lõike 1 kohaselt, loetletakse kaup eraldi manifestides.
týká-li se přeprava jak zboží, které má být přepravováno v režimu vnějšího tranzitu společenství, tak zboží, které má být přepravováno v režimu vnitřního tranzitu společenství podle čl. 340c odst.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
kui kaubasaadetis sisaldab kaupa, mille suhtes tuleb rakendada ühenduse välistransiidiprotseduuri, ja kaupa, mille suhtes tuleb rakendada ühenduse sisetransiidiprotseduuri, lisatakse tähisega "t" tähistatud transiidideklaratsioonile:
jestliže zásilky obsahují zboží, které má být propuštěno do režimu vnějšího tranzitu společenství, a zároveň zboží, které má být propuštěno do režimu vnitřního tranzitu společenství, doplní se tranzitní prohlášení označené "t"
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式