来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
och han skall förlossa israel från alla dess missgärningar.
on æe otkupiti izraela od svih grijeha njegovih.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mina missgärningar voro mig övermäktiga; men du förlåter våra överträdelser.
pod teretom grijeha. nai nas prijestupi taru, ti ih pomiruje.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
han som förlåter dig alla dina missgärningar och helar alla dina brister,
on ti otputa sve grijehe tvoje, on iscjeljuje sve slabosti tvoje;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
odvrati lice od grijeha mojih, izbrii svu moju krivicu!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
har då icke din ondska varit stor, och voro ej dina missgärningar utan ände?
nije l' to zbog zloæe tvoje prevelike i zbog bezakonja kojim broja nema?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
våra fäder hava syndat, de äro icke mer, vi måste bära deras missgärningar.
oci nai zgrijeie i vie ih nema, a mi nosimo krivice njihove.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
han handlar icke med oss efter våra synder och vedergäller oss icke efter våra missgärningar.
ne postupa s nama po grijesima naim niti nam plaæa po naim krivnjama.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
edra missgärningar hava nu fört dessa i olag, och edra synder hava förhållit för eder detta goda.
vaa bezakonja naruie ovo, vai vam grijesi unitie blagostanje.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ty mina missgärningar gå mig över huvudet; såsom en svår börda äro de mig för tunga.
zloæe moje glavu su mi nadile, kao preteko breme tite me.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
och de som voro av israels släkt avskilde sig från alla främlingar och trädde så fram och bekände sina synder och sina fäders missgärningar.
rod se izraelov odvojio od svih tuðinaca: pristupili su i ispovijedali svoje grijehe i bezakonja svojih otaca.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Överskyl icke deras missgärningar, och låt deras synd icke varda utplånad ur din åsyn, eftersom de hava varit de byggande till förargelse.
a nai neprijatelji rekoe: "uvuæi æemo se meðu njih prije nego to doznaju i opaze nas: tada æemo ih poubijati i tako osujetiti pothvat!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
och du skall åter förbarma dig över oss och trampa våra missgärningar under fötterna. ja, du skall kasta alla deras synder i havets djup.
jo jednom, imaj milosti za nas! satri nae opaèine, baci na dno mora sve grijehe nae!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nej, det är edra missgärningar, som skilja eder och eder gud från varandra, och edra synder dölja hans ansikte för eder, så att han icke hör eder.
nego su opaèine vae jaz otvorile izmeðu vas i boga vaega. vai su grijesi lice njegovo zastrli, i on vas vie ne slua.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ty många äro våra överträdelser inför dig, och våra synder vittna emot oss; ja, våra överträdelser hava vi för våra ögon, och våra missgärningar känna vi.
jer mnogo je naih opaèina pred tobom i grijesi nai protiv nas svjedoèe. doista, prijestupi su nai pred nama, mi znademo svoju krivicu;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
så säger herren, herren: när jag har renat eder från alla edra missgärningar, då skall jag låta städerna ånyo bliva bebodda, och då skola ruinerna åter byggas upp,
ovako govori jahve gospod: 'a kad vas oèistim od svih bezakonja vaih, napuèit æu opet vae gradove i sagraditi razvaline;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
när jag vill hela israel, då uppenbarar sig efraims missgärning och samariens ondska. ty de öva falskhet, tjuvar göra inbrott, rövarskaror plundra på vägarna.
kad hoæu izraela lijeèiti, otkriva se bezakonje efrajimovo i zloæa samarije; prijevarom se bave oni: tat u kuæu provaljuje, a vani napadaju razbojnici.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: