您搜索了: bedömarnas (瑞典语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Swedish

French

信息

Swedish

bedömarnas

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

瑞典语

法语

信息

瑞典语

krav på bedömarnas kunskaper

法语

aptitudes requises des contrôleurs

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 2
质量:

瑞典语

metoderna i bilaga vi får tillämpas för kontroll av bedömarnas arbete och resultatens tillförlitlighet.

法语

les méthodes de l'annexe vi peuvent être appliquées pour la vérification du travail des estimateurs et la fiabilité des résultats.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

瑞典语

det kommer att ges särskild utbildning i personalbedömning och bedömarnas tillämpning av systemet kommer att kontrolleras.

法语

une formation spécifique à l'évaluation du personnel sera assurée, et l'application du système par le notateur fera l'objet de contrôles.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

瑞典语

när det gäller smör skall metoderna i bilaga vi tillämpas för kontroll av bedömarnas arbete och resultatens tillförlitlighet.

法语

en ce qui concerne le beurre, les méthodes de l'annexe vi sont appliquées pour la vérification du travail des estimateurs et la fiabilité des résultats.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

瑞典语

metoderna i bilaga iii ska tillämpas för kontroll av bedömarnas arbete och resultatens tillförlitlighet vid sensoriska analyser.

法语

les procédures de l’annexe iii sont appliquées pour la vérification du travail des évaluateurs et la fiabilité des résultats dans les analyses sensorielles.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

瑞典语

utgående från kommissionens reaktioner på bedömarnas rapport anmodar kommissionen europaparlamentet, rådet, europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt regionkommittén

法语

compte tenu des réponses qu'elle a données au rapport des évaluateurs, la commission invite le parlement européen, le conseil, le comité économique et social européen et le comité des régions

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 2
质量:

瑞典语

för smör för offentlig lagring ska metoderna i bilaga iii tillämpas för kontroll av bedömarnas arbete och resultatens tillförlitlighet vid sensoriska analyser.

法语

pour le beurre destiné au stockage public, les procédures de l’annexe iii sont appliquées pour la vérification du travail des évaluateurs et la fiabilité des résultats dans les analyses sensorielles.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

瑞典语

1. när det gäller smör skall metoderna i bilaga vi tillämpas för kontroll av bedömarnas arbete och resultatens tillförlitlighet. den metod som beskrivs i bilaga vii skall tillämpas som referensmetod för sensorisk bedömning.

法语

1. en ce qui concerne le beurre, les méthodes de l'annexe vi sont appliquées pour la vérification du travail des estimateurs et la fiabilité des résultats. la méthode décrite à l'annexe vii est appliquée en tant que méthode de référence pour l'évaluation sensorielle.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

瑞典语

g) då en medlemsstat godkänner en utbildning, en utbildningsinstitution eller en kvalifikation som beviljats av en utbildningsinstitution som en del av dess krav för utfärdande av certifikat, omfattas instruktörernas och bedömarnas kvalifikationer och erfarenhet av tillämpningen av bestämmelserna om kvalitetsnormer i artikel 9.

法语

g) lorsqu'un État membre reconnaît une formation, un établissement de formation ou une qualification accordée par un établissement de formation, dans le cadre de ses prescriptions relatives à la délivrance d'un brevet, le champ d'application des normes de qualité énoncées à l'article 9 couvre les qualifications et l'expérience des instructeurs et des évaluateurs.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

瑞典语

kommissionen hänvisar till sitt arbetsdokument nr 2, "förhandsbedömning av strukturfondernas åtgärder", där den rekommenderar en oberoende och objektiv utvärdering, framhåller proportionalitetsprincipen och förespråkar en interaktiv förbindelse mellan förhandsbedömningen och strategiutvecklingen. i dokumentet föreslås också att bedömarnas arbete lämnas in till kommissionen i form av bilagor, antingen som ett dokument eller som en rad separata dokument.

法语

la commission se réfère au document de travail méthodologique no 2 "l’évaluation ex ante des interventions des fonds structurels" qui recommande une évaluation indépendante et objective, souligne le principe de proportionnalité, prône un lien interactif entre l’évaluation ex ante et l’élaboration de la stratégie et propose que le travail des évaluateurs devrait être remis à la commission, soit sous formes d’annexe, soit comme document ou série de documents séparés.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,749,078,298 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認