您搜索了: leivonnainen (芬兰语 - 英语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

芬兰语

英语

信息

芬兰语

leivonnainen

英语

pastry

最后更新: 2013-08-23
使用频率: 2
质量:

参考: Wikipedia

芬兰语

use leipomo (6031) leipä (6026) leipävilja (6006) leivonnainen

英语

use fruit vegetable (6006) food preparation gin

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

芬兰语

paistettu leivonnainen on kimmoisa ja koostumukseltaan lehtevä. leikkauspinta on huokoinen ja kerrokset erottuvat selvästi.

英语

the baked dough is of elastic consistency and flaky, and presents a porous cross-section, with visible layers.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

芬兰语

useleipomo (6031)leipä (6026)leipävilja (6006) leivonnainen makea peruna

英语

use animal fats (6016) dietary food fish fillet

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

芬兰语

portugali: (san), makea leivonnainen, joka maistuu ja tuoksuu sitruunalta ja kanelilta.

英语

for portugal: (pgi), a sweet bun with a flavour and aroma of lemon and cinnamon

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

芬兰语

”rogal świętomarciński” on puolikuun muotoinen leivonnainen, joka on kuorrutettu ja jonka pinnalle on ripoteltu pähkinärouhetta.

英语

the ‘rogal świętomarciński’ is crescent-shaped, coated with icing and sprinkled with chopped nuts.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

芬兰语

”… perinteinen leivonnainen, jota leivotaan ainutlaatuisen reseptin mukaisesti vain poznańissa pyhän martinuksen päivän kunniaksi…” edellä esitetyt tiedot ovat osoitus tuotteen maineesta ja sen yhteyksistä poznańiin ja koko lähiseutuun.

英语

‘… a traditional pastry made using a unique recipe and baked only in poznań for saint martin’s day …’.this information demonstrates the reputation of this specific product and its association with poznań and the entire region.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

芬兰语

suuressa 1930-luvulla valmistuneessa kansantieteellisessä kokoomateoksessa todetaan, että pogácsa-leivonnainen valmistetaan nostatetusta tai nostattamattomasta vehnäjauhotaikinasta, joka maustetaan – muiden ainesten ohella – ruskistetuilla silavakuutioilla (bátky zs.: táplálkozás. teoksessa ”a magyarság néprajza”, budapest, 1933, s. 100). niinpä voidaankin sanoa, että 1900-luvun alussa oli jo tavallista maustaa nostatettu taikina ruskistetulla silavalla. ”tepertős pogácsálla” on nykyisinkin tärkeä rooli päivittäisessä ravinnossa. näitä leivonnaisia tarjotaan ravitsevien keittojen (gulassikeitto, papukeitto) jälkeen toisena ruokalajina. niitä tarjotaan vieraille kokouksissa ja konferensseissa.

英语

major consolidated works produced in the 1930s in the field of ethnography refer to scones made with risen or unrisen dough based on wheat flour and already embellished, among other ingredients, with crackling [bátky zs.: táplálkozás (food) in: a magyarság néprajza (ethnography of the hungarians), budapest, 1933, p. 100] and it can therefore be maintained that the addition of crackling from bacon fried to risen dough became a widespread custom at the beginning of the 20th century.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

获取更好的翻译,从
7,794,215,422 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認