来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
criminalising trafficking
Η ΠΟΙΝΙΚΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΕΜΠΟΡΙΑΣ
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
we are criminalising victims.
Θεωρούμε ως εγκληματίες τα θύματα.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
we must stop criminalising these victims by stigmatising illegal immigrants.
Πρέπει να πάψουμε να ενοχοποιούμε τα θύματα στιγματίζοντας τους παράνομους μετανάστες.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
it is also very important that we look at the problem of criminalising drug addicts.
Είναι επίσης πολύ σημαντικό να εξετάσουμε το πρόβλημα της ποινικοποίησης των τοξικομανών.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
it is basically criminalising victims, people who are seeking asylum and refuge.
Ουσιαστικά, είναι σαν να θεωρούμε εγκληματίες τα θύματα, τους ανθρώπους που αναζητούν άσυλο και καταφύγιο.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
we combat piracy for profit, but we are completely opposed to criminalising consumers.
Μαχόμαστε κατά της πειρατείας με σκοπό το κέρδος, αλλά αντιτασσόμαστε πλήρως στη δίωξη των καταναλωτών.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
the swedish law criminalising smuggling was replaced on 1 january 2001 by act 2000:1225.
Ο σουηδικός νόμος που ποινικοποιεί το λαθρεμπόριο αντικαταστάθηκε την 1η Ιανουαρίου 2001 από το νόμο 2000/1225.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
consideration should be given to criminalising illicit enrichment to address the phenomenon of unexplained wealth.
Θα πρέπει να εξεταστεί η ποινικοποίηση του παράνομου πλουτισμού με σκοπό την αντιμετώπιση του φαινομένου του ανεξήγητου πλουτισμού.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
i should like to ask how the council views the fact that this further contributes to criminalising humanitarian actions.
Θέλω να ρωτήσω το Συμβούλιο αν βλέπει ότι τέτοιες προτάσεις συντελούν στην περαιτέρω ποινικοποίηση των ανθρωπιστικών δράσεων.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
persecuting and criminalising perfectly legitimate social leaders seriously undermines attempts to combat exclusion and social inequality.
Η δίωξη καθ' όλα νόμιμων κοινωνικών ηγετών ως εγκληματιών αποτελεί μεγάλη τροχοπέδη για την καταπολέμηση του αποκλεισμού και της κοινωνικής ανισότητας.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
the same year the council also agreed on the convention criminalising corruption affecting official duties of national or community officials.
Τον ίδιο χρόνο το Συμβούλιο συμφώνησε επίσης ως προς τη Σύμβαση με την οποία ποινικοποιείται η δωροδοκία που επηρεάζει τα επίσημα καθήκοντα των υπαλλήλων των κρατών μελών και των κοινοτικών υπαλλήλων.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
by criminalising their activities, mr lukashenko is prohibiting fair play, a prohibition that even extends to the forthcoming local elections.
Μέσω αυτής της ενοχοποίησης δεν επιτρέπει μια δίκαιη αναμέτρηση, ούτε καν στις επικείμενες δημοτικές εκλογές.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
a convention criminalising eu and member state officials involved in corruption with eu or national budgets throughout the union is making progress in council.
Στο Συμβούλιο επίσης συνεχίζονται οι εργασίες για μια σύμβαση που προβλέπει τη δίωξη υπαλλήλων της ΕΕ και των κρατών μελών που είναι αναμειγμένοι σε περιπτώσεις διαφθοράς σε βάρος του προϋπολογισμού της ΕΕ ή των κρατών μελών σε ολόκληρη την Ένωση.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
the eesc would also note that criminalising seafarers tarnishes the image of the profession at a time when there is an acute shortage of highly qualified seafarers worldwide5.
Η ΕΟΚΕ επισημαίνει επιπλέον ότι το φαινόμενο της ενοχοποίησης των ναυτικών αμαυρώνει την εικόνα του επαγγέλματος, τη στιγμή που υπάρχει έντονη έλλειψη ναυτικών με υψηλό επίπεδο κατάρτισης στον κόσμο5.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
other measures in the irish legislation include criminalising 'spurious' appeals and the prospect of fines to legal representatives who take on such cases.
Άλλα μέτρα της ιρλανδικής νομοθεσίας είναι η ποινικοποίηση των 'εικονικών' προσφυγών και το ενδεχόμενο επιβολής προστίμων στους νόμιμους αντιπροσώπους τους που αναλαμβάνουν τέτοιες υποθέσεις.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
the committee considers that it is dangerous for any democracy to legislate against anticipated crimes (criminalising offences or crimes which have not yet been committed).
Η ΕΟΚΕ θεωρεί ότι είναι επικίνδυνο για οποιαδήποτε δημοκρατία να θεσπίζει προκαταβολικά νομοθεσία κατά δυνητικών αδικημάτων (ποινικοποίηση αδικημάτων ή εγκλημάτων που δεν έχουν ακόμη διαπραχθεί).
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 3
质量:
article 9: travelling abroad for terrorism - this offence targets primarily the phenomenon of foreign terrorist fighters by criminalising travelling to another country for terrorist purposes.
Άρθρο 9: Ταξίδια στο εξωτερικό για τέλεση τρομοκρατικών πράξεων - Το αδίκημα αυτό εστιάζει κυρίως στο φαινόμενο των ξένων τρομοκρατών μαχητών, ποινικοποιώντας την πραγματοποίηση ταξιδιών σε άλλη χώρα για τρομοκρατικούς σκοπούς.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
the mayor of florence - who clearly you know, he is not someone who can be suspected of having racist sympathies - even proposed criminalising homeless people who clean car windscreens.
Ο δήμαρχος της Φλωρεντίας -τον οποίο σαφώς γνωρίζετε, και δεν είναι άνθρωπος τον οποίο να μπορεί να υποπτευθεί κανείς για ρατσιστικές συμπάθειες- πρότεινε ακόμη και να θεωρηθεί ποινικό αδίκημα ο καθαρισμός των αλεξήνεμων των αυτοκινήτων από αστέγους.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
some of the demonstrators carried banners, reading "stop criminalising kurds" and "turkey must respect human rights, france too".
Ορισμένοι διαδηλωτές κρατούσαν πανό που έγραφαν «σταματήστε να ενοχοποιείται τους Κούρδους» και «η Τουρκία οφείλει να σέβεται τα ανθρώπινα δικαιώματα, το ίδιο και η Γαλλία».
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
3.2.2.5 with regard to criminalising travelling abroad for terrorism (title iii, article 9), the definition of "for terrorism" is extremely unclear.
3.2.2.5 Όσον αφορά την ποινικοποίηση των ταξιδιών στο εξωτερικό για τέλεση τρομοκρατικών πράξεων (τίτλος iii, άρθρο 9), ο ορισμός της «τέλεσης τρομοκρατικών πράξεων» είναι εξαιρετικά ασαφής.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式