来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
É muitas vezes o argumento que nos contrapõem.
dieses argument hält man uns oft entgegen.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
a esta opção contrapõem-se duas opções alternativas.
diese option wird mit zwei alternativen optionen verglichen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
ao que se contrapõem os benefícios a esperar da observância dos valores-limite.
dem wird gegenübergestellt der nutzen, der bei einhaltung der grenzwerte zu erwarten wäre.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
no entanto, estas reflexões positivas contrapõem-se a dois tipos de considerações:
diesen positiven aspekten stehen jedoch zwei Überlegungen entgegen:
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
Às economias na bomba contrapõem‑se os custos acrescidos dos salários e dos atrasos nas entregas.
den ersparnissen an der tanksäule stehen höhere lohnkosten und lieferverzögerungen gegenüber.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
a ética da convicção e a ética da responsabilidade não se contrapõem, mas completam-se.)
weiterhin war er der auffassung, dass die gesinnungs- und die verantwortungsethik keine gegensätze darstellen, sondern einander ergänzen.
最后更新: 2017-04-28
使用频率: 1
质量:
1.31 o cese considera, no entanto, que a estes riscos se contrapõem oportunidades e benefícios bem maiores.
1.31 der ewsa ist jedoch der ansicht, dass diesen risiken noch größere chancen und vorteile gegenüberstehen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
contrapõem que, desde 1991, as participações passivas e as chamadas «perpetuals» são reconhecidas como fundos próprios de base.
vielmehr seien stille einlagen und sog. perpetuals in deutschland bereits seit 1991 als kernkapital anerkannt gewesen.
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 2
质量:
contrapõem que, desde 1991, as participações passivas e as chamadas "perpetuals" são reconhecidas comos fundos próprios de base.
vielmehr seien stille einlagen und sogennante perpetuals in deutschland bereits seit 1991 als kernkapital anerkannt gewesen.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
esta tensão existe também em outros sectores da estratégia de lisboa em que as competências nacionais se contrapõem aos objectivos europeus e em que devem ser encontradas soluções que façam justiça a ambos os princípios.
dieses spannungsverhältnis findet sich auch in anderen bereichen der strategie von lissabon, wo nationale kompetenzen europäischen zielsetzungen gegenüberstehen und lösungen gefunden werden müssen, die beiden prinzipien gerecht werden.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
como é óbvio, contrapõem-nos que a comissão já não é a mesma, mas nós respondemos que a execução do orçamento de 1997 continua a ser a mesma.
selbstverständlich hält man uns entgegen, die kommission sei nicht mehr dieselbe, aber unsere antwort darauf lautet, daß die ausführung des haushaltsplans 1997 immer noch dieselbe ist.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
contudo, a medidas positivas como, por exemplo, a reforma constitucional, contrapõem-se áreas, nas quais se continuam a evidenciar défices.
positiven schritten wie zum beispiel der verfassungsreform stehen andere bereiche entgegen, in denen wir nach wie vor defizite feststellen.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
É necessária legislação comum que não só elimine os obstáculos jurídicos e administrativos que por vezes se contrapõem aos matrimónios entre nacionalidades diferentes, mas que, ademais, proíba as medidas, atentatórias da dignidade do indivíduo.
es bedarf gemeinsamer rechtsvorschriften, die nicht nur die rechtlichen und verwaltungstechnischen hindernisse beseitigen, die zuweilen eheschließungen zwischen bürgern unterschiedlicher staatsangehörigkeit entgegenstehen, sondern auch maßnahmen verbieten, die die menschenwürde verletzen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
À exigência do empregador para que o trabalhador seja razoavelmente flexível contrapõe-se o desejo do trabalhador de ter suficiente flexibilidade para conseguir manter um equilíbrio entre necessidades familiares, prestação de cuidados a familiares e vida pessoal (solicitude do empregador e «centragem na pessoa»).
der forderung der arbeitgeber nach einer notwendigen und zumutbaren flexibilität des arbeitnehmers steht dessen forderung nach einer flexibilität zugunsten von familie, pflege und individuellen problemlagen gleichberechtigt gegenüber (fürsorge des arbeitgebers und 'personenzentrierung').
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量: