您搜索了: sin tiempo para explicaciones (西班牙语 - 拉丁语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Latin

信息

Spanish

sin tiempo para explicaciones

Latin

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

拉丁语

信息

西班牙语

sin tiempo

拉丁语

a tempore

最后更新: 2023-04-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

recuerda un tiempo para todo

拉丁语

memento mori

最后更新: 2020-07-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

tómese el tiempo para conversar

拉丁语

tolle tempus conversari

最后更新: 2014-08-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

dios le dará tiempo para cumplir esa

拉丁语

time te deum et date illi honorem quia

最后更新: 2020-04-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

no hay tiempo para aprender demasiado tarde

拉丁语

nulla aetas ad discendum sera est

最后更新: 2021-02-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

ha llegado todo el tiempo para ello, la masonería

拉丁语

omnia tempus attingit, masonería

最后更新: 2020-02-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

aprovechar el día, y recordar el tiempo para vivir huido

拉丁语

carpe diem memento vivere

最后更新: 2017-01-31
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

le he dado tiempo para que se arrepienta, y no quiere arrepentirse de su inmoralidad

拉丁语

et dedi illi tempus ut paenitentiam ageret et non vult paeniteri a fornicatione su

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

daniel entró y pidió al rey que le diese tiempo para que le declarase la interpretación

拉丁语

danihel ingressus rogavit regem ut tempus daret sibi ad solutionem indicandam reg

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

pues quizás por esta razón se apartó por un tiempo, para que lo recibas ahora para siempre

拉丁语

forsitan enim ideo discessit ad horam a te ut aeternum illum reciper

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

sus hermanos que estaban en sus aldeas venían de tiempo en tiempo, para estar con éstos durante siete días

拉丁语

fratres autem eorum in viculis morabantur et veniebant in sabbatis suis de tempore usque ad tempu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

asimismo, ellos han sido desobedientes en este tiempo, para que por la misericordia concedida a vosotros, también a ellos les sea ahora concedida misericordia

拉丁语

ita et isti nunc non crediderunt in vestram misericordiam ut et ipsi misericordiam consequantu

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

pero yo conozco sus obras y sus pensamientos. ya llegará el tiempo para reunir a todas las naciones y lenguas; ellas vendrán y verán mi gloria

拉丁语

ego autem opera eorum et cogitationes eorum venio ut congregem cum omnibus gentibus et linguis et venient et videbunt gloriam mea

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

no os neguéis el uno al otro, a menos que sea de acuerdo mutuo por algún tiempo, para que os dediquéis a la oración y volváis a uniros en uno, para que no os tiente satanás a causa de vuestra incontinencia

拉丁语

nolite fraudare invicem nisi forte ex consensu ad tempus ut vacetis orationi et iterum revertimini in id ipsum ne temptet vos satanas propter incontinentiam vestra

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

¿qué más diré? me faltaría el tiempo para contar de gedeón, de barac, de sansón, de jefté, de david, de samuel y de los profetas

拉丁语

et quid adhuc dicam deficiet enim me tempus enarrantem de gedeon barac samson iepthae david et samuhel et propheti

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

porque jesús había mandado al espíritu inmundo que saliera del hombre, pues se había apoderado de él desde hacía mucho tiempo. para guardarlo, lo ataban con cadenas y con grillos, pero rompiendo las ataduras era impelido por el demonio a los desiertos

拉丁语

praecipiebat enim spiritui inmundo ut exiret ab homine multis enim temporibus arripiebat illum et vinciebatur catenis et conpedibus custoditus et ruptis vinculis agebatur a daemonio in desert

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

西班牙语

los seres primigenios te invocamos desde lo más profundo del tiempo. aquí esperamos sin que el polvo, el agua, el aire ni el fuego nos puedan, pues tú, el ojo eterno nos cubre de luz y nos salva de las sombras. el universo se fundió en un solo abrazo, y la vida se durmió en sus regazos. nosotros surgimos de sus entrañas para reinar y sembrar la luz. a tu llamada, regresamos contentos a las penumbras de su vientre para nacer de nuevo. porque somos el barro primigenio, la magia que le dio rostro al universo y lo lleno de verbo y esperanza. albergamos todo lo que fuimos, todo lo que somos y todo lo que seremos en el más ínfimo y recóndito pliegue del cosmos, como semilla ancestral y eterna que espera la humedad del tiempo para brotar y esparcir su heredad, para volver a ser árbol. la estirpe inmortal que un día partió a las estrellas, nos dejó sus ojos y sus pensamientos, para perpetuarnos a su imagen y semejanza por los siglos de los siglos. juramos que vagará nuestra existencia por los lugares sagrados en los que se expande tu fecunda niebla, esa que esconde en sus adentros los secretos del renacer infinito, el recuerdo de lo que somos.

拉丁语

spanish translator latina

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,795,019,725 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認