Vous avez cherché: sin tiempo para explicaciones (Espagnol - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Latin

Infos

Spanish

sin tiempo para explicaciones

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Latin

Infos

Espagnol

sin tiempo

Latin

a tempore

Dernière mise à jour : 2023-04-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

recuerda un tiempo para todo

Latin

memento mori

Dernière mise à jour : 2020-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

tómese el tiempo para conversar

Latin

tolle tempus conversari

Dernière mise à jour : 2014-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

dios le dará tiempo para cumplir esa

Latin

time te deum et date illi honorem quia

Dernière mise à jour : 2020-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

no hay tiempo para aprender demasiado tarde

Latin

nulla aetas ad discendum sera est

Dernière mise à jour : 2021-02-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

ha llegado todo el tiempo para ello, la masonería

Latin

omnia tempus attingit, masonería

Dernière mise à jour : 2020-02-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

aprovechar el día, y recordar el tiempo para vivir huido

Latin

carpe diem memento vivere

Dernière mise à jour : 2017-01-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

le he dado tiempo para que se arrepienta, y no quiere arrepentirse de su inmoralidad

Latin

et dedi illi tempus ut paenitentiam ageret et non vult paeniteri a fornicatione su

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

daniel entró y pidió al rey que le diese tiempo para que le declarase la interpretación

Latin

danihel ingressus rogavit regem ut tempus daret sibi ad solutionem indicandam reg

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

pues quizás por esta razón se apartó por un tiempo, para que lo recibas ahora para siempre

Latin

forsitan enim ideo discessit ad horam a te ut aeternum illum reciper

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

sus hermanos que estaban en sus aldeas venían de tiempo en tiempo, para estar con éstos durante siete días

Latin

fratres autem eorum in viculis morabantur et veniebant in sabbatis suis de tempore usque ad tempu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

asimismo, ellos han sido desobedientes en este tiempo, para que por la misericordia concedida a vosotros, también a ellos les sea ahora concedida misericordia

Latin

ita et isti nunc non crediderunt in vestram misericordiam ut et ipsi misericordiam consequantu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

pero yo conozco sus obras y sus pensamientos. ya llegará el tiempo para reunir a todas las naciones y lenguas; ellas vendrán y verán mi gloria

Latin

ego autem opera eorum et cogitationes eorum venio ut congregem cum omnibus gentibus et linguis et venient et videbunt gloriam mea

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

no os neguéis el uno al otro, a menos que sea de acuerdo mutuo por algún tiempo, para que os dediquéis a la oración y volváis a uniros en uno, para que no os tiente satanás a causa de vuestra incontinencia

Latin

nolite fraudare invicem nisi forte ex consensu ad tempus ut vacetis orationi et iterum revertimini in id ipsum ne temptet vos satanas propter incontinentiam vestra

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

¿qué más diré? me faltaría el tiempo para contar de gedeón, de barac, de sansón, de jefté, de david, de samuel y de los profetas

Latin

et quid adhuc dicam deficiet enim me tempus enarrantem de gedeon barac samson iepthae david et samuhel et propheti

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

porque jesús había mandado al espíritu inmundo que saliera del hombre, pues se había apoderado de él desde hacía mucho tiempo. para guardarlo, lo ataban con cadenas y con grillos, pero rompiendo las ataduras era impelido por el demonio a los desiertos

Latin

praecipiebat enim spiritui inmundo ut exiret ab homine multis enim temporibus arripiebat illum et vinciebatur catenis et conpedibus custoditus et ruptis vinculis agebatur a daemonio in desert

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

los seres primigenios te invocamos desde lo más profundo del tiempo. aquí esperamos sin que el polvo, el agua, el aire ni el fuego nos puedan, pues tú, el ojo eterno nos cubre de luz y nos salva de las sombras. el universo se fundió en un solo abrazo, y la vida se durmió en sus regazos. nosotros surgimos de sus entrañas para reinar y sembrar la luz. a tu llamada, regresamos contentos a las penumbras de su vientre para nacer de nuevo. porque somos el barro primigenio, la magia que le dio rostro al universo y lo lleno de verbo y esperanza. albergamos todo lo que fuimos, todo lo que somos y todo lo que seremos en el más ínfimo y recóndito pliegue del cosmos, como semilla ancestral y eterna que espera la humedad del tiempo para brotar y esparcir su heredad, para volver a ser árbol. la estirpe inmortal que un día partió a las estrellas, nos dejó sus ojos y sus pensamientos, para perpetuarnos a su imagen y semejanza por los siglos de los siglos. juramos que vagará nuestra existencia por los lugares sagrados en los que se expande tu fecunda niebla, esa que esconde en sus adentros los secretos del renacer infinito, el recuerdo de lo que somos.

Latin

spanish translator latina

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,727,150 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK