Results for aerial port of embarkation translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

aerial port of embarkation

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

port of embarkation

Arabic

ميناء المغادرة, نقطة المغادرة (سفينة)

Last Update: 2018-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

port of embarkation/disembarkation: _

Arabic

ميناء المغادرة/الوصول : -

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

state of embarkation

Arabic

(د) دولة الركوب

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

border port of embarkation/disembarkation: _

Arabic

الميناء الحدودي للمغادرة/الوصول: ـ

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

(d) state of embarkation

Arabic

(د) دولة الركوب

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

port of embarkation/disembarkation: ________________________________ (in the mission area)

Arabic

والبلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة لا يحق لها أن تسترد تكاليف إضافية عن عمليات النقل المتصلة بإعادة الإمداد ببنود الاكتفاء الذاتي.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

port of embarkation/disembarkation: __________________________ (in the contributing country)

Arabic

وعندما تقدِّم الأمم المتحدة تلك الخدمة، أو جزءاً منها، لا تسدَّد للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة التكاليف عن الفئة، أو الفئة الفرعية، المنطبقة.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the port of embarkation/disembarkation shall be agreed upon and noted in the mou.

Arabic

ويُتفق على ميناء الوصول/المغادرة ويحدَّد في مذكرة التفاهم.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the state of embarkation may be distinguished from a transit state.

Arabic

518 - ويمكن تمييز دولة الركوب عن دولة العبور().

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the new york port of embarkation has been helping to keep england in the war by sending food and ammunitions.

Arabic

ميناء نيويورك للشحن قد ساعد إبقاء إنجلترا بالحرب ذلك بإرسال الغذاء و الذخيرة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

(a) climate changes en route to the point of embarkation;

Arabic

(أ) التغييرات المناخية على الطرق المؤدية إلى نقطة المغادرة؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

(f) the identification of one or more ports of embarkation/disembarkation;

Arabic

)و( تحديد ميناء أو أكثر للمغادرة أو الوصول؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

all material to be removed is now ready for loading into shipping containers for onward transport to the port of embarkation at latakia.

Arabic

وكل المواد التي يتعين إزالتها أصبحت الآن جاهزة لتحميلها في حاويات الشحن تمهيدا لنقلها إلى ميناء الشحن في اللاذقية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

8. the joint mission verified the packing and loading of chemicals, prior to their transportation to the port of embarkation at latakia.

Arabic

8 - وتحققت البعثة المشتركة من تغليف وتحميل المواد الكيميائية قبل نقلها إلى ميناء الشحن في اللاذقية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the united nations is responsible for the costs of inland transportation of major equipment between an agreed originating location and the port of embarkation/disembarkation.

Arabic

15 - تضطلع الأمم المتحدة بمسؤولية تكاليف النقل الداخلي للمعدَّات الرئيسية بين موقع أصلي متفق عليه وميناء المغادرة/الوصول.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

31. many member states supported a proposal that the united nations should provide reimbursement for the costs of inland transportation to the national port or ports of embarkation.

Arabic

٣١ - وأيدت دول أعضاء كثيرة اقتراحا مؤداه أنه ينبغي أن تسدد اﻷمم المتحدة تكاليف النقل الداخلي الى الميناء الوطني أو موانئ المغادرة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

for landlocked countries or countries where equipment is moved by road or rail to the mission area, the port of embarkation/disembarkation will be an agreed border crossing.

Arabic

وبالنسبة للبلدان غير الساحلية، أو البلدان التي تُنقل فيها المعدَّات بالطرق البرية أو السكك الحديدية إلى منطقة البعثة، سيكون ميناء الوصول/المغادرة نقطة عبور حدودية يُتفق عليها().

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

23. benin has become a major port of embarkation for drug couriers and for the trans-shipment of large quantities of cocaine and heroin from south america to europe.

Arabic

23 - لقد أصبحت بنن ميناء إبحار رئيسي لسعاة نقل المخدرات ولإعادة شحن كميات كبيرة من الكوكايين والهيروين من أمريكا الجنوبية إلى أوروبا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

after 11 september 2001, the scope of the project was extended to all ports of embarkation and disembarkation including seaports, land ports and airport.

Arabic

وعقب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، تم توسيع نطاق المشروع ليشمل جميع موانئ المغادرة والوصول بما فيها الموانئ البحرية والمنافذ البرية والمطارات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

26. the working groups also recommended that identification be made of one or more ports of embarkation/disembarkation to facilitate transportation arrangements upon deployment and redeployment.

Arabic

٦٢ - وأوصى الفريقان العامﻻن أيضا بأن يتم تحديد ميناء أو أكثر للشحن/التفريغ لتيسير ترتيبات النقل عند نشر القوات أو إعادة نشرها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Get a better translation with
7,748,280,355 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK