Vous avez cherché: aerial port of embarkation (Anglais - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Arabic

Infos

English

aerial port of embarkation

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Arabe

Infos

Anglais

port of embarkation

Arabe

ميناء المغادرة, نقطة المغادرة (سفينة)

Dernière mise à jour : 2018-04-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

port of embarkation/disembarkation: _

Arabe

ميناء المغادرة/الوصول : -

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

state of embarkation

Arabe

(د) دولة الركوب

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

border port of embarkation/disembarkation: _

Arabe

الميناء الحدودي للمغادرة/الوصول: ـ

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

(d) state of embarkation

Arabe

(د) دولة الركوب

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

port of embarkation/disembarkation: ________________________________ (in the mission area)

Arabe

والبلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة لا يحق لها أن تسترد تكاليف إضافية عن عمليات النقل المتصلة بإعادة الإمداد ببنود الاكتفاء الذاتي.

Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

port of embarkation/disembarkation: __________________________ (in the contributing country)

Arabe

وعندما تقدِّم الأمم المتحدة تلك الخدمة، أو جزءاً منها، لا تسدَّد للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة التكاليف عن الفئة، أو الفئة الفرعية، المنطبقة.

Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

the port of embarkation/disembarkation shall be agreed upon and noted in the mou.

Arabe

ويُتفق على ميناء الوصول/المغادرة ويحدَّد في مذكرة التفاهم.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

the state of embarkation may be distinguished from a transit state.

Arabe

518 - ويمكن تمييز دولة الركوب عن دولة العبور().

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

the new york port of embarkation has been helping to keep england in the war by sending food and ammunitions.

Arabe

ميناء نيويورك للشحن قد ساعد إبقاء إنجلترا بالحرب ذلك بإرسال الغذاء و الذخيرة

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

(a) climate changes en route to the point of embarkation;

Arabe

(أ) التغييرات المناخية على الطرق المؤدية إلى نقطة المغادرة؛

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

(f) the identification of one or more ports of embarkation/disembarkation;

Arabe

)و( تحديد ميناء أو أكثر للمغادرة أو الوصول؛

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

all material to be removed is now ready for loading into shipping containers for onward transport to the port of embarkation at latakia.

Arabe

وكل المواد التي يتعين إزالتها أصبحت الآن جاهزة لتحميلها في حاويات الشحن تمهيدا لنقلها إلى ميناء الشحن في اللاذقية.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

8. the joint mission verified the packing and loading of chemicals, prior to their transportation to the port of embarkation at latakia.

Arabe

8 - وتحققت البعثة المشتركة من تغليف وتحميل المواد الكيميائية قبل نقلها إلى ميناء الشحن في اللاذقية.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

the united nations is responsible for the costs of inland transportation of major equipment between an agreed originating location and the port of embarkation/disembarkation.

Arabe

15 - تضطلع الأمم المتحدة بمسؤولية تكاليف النقل الداخلي للمعدَّات الرئيسية بين موقع أصلي متفق عليه وميناء المغادرة/الوصول.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

31. many member states supported a proposal that the united nations should provide reimbursement for the costs of inland transportation to the national port or ports of embarkation.

Arabe

٣١ - وأيدت دول أعضاء كثيرة اقتراحا مؤداه أنه ينبغي أن تسدد اﻷمم المتحدة تكاليف النقل الداخلي الى الميناء الوطني أو موانئ المغادرة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

for landlocked countries or countries where equipment is moved by road or rail to the mission area, the port of embarkation/disembarkation will be an agreed border crossing.

Arabe

وبالنسبة للبلدان غير الساحلية، أو البلدان التي تُنقل فيها المعدَّات بالطرق البرية أو السكك الحديدية إلى منطقة البعثة، سيكون ميناء الوصول/المغادرة نقطة عبور حدودية يُتفق عليها().

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

23. benin has become a major port of embarkation for drug couriers and for the trans-shipment of large quantities of cocaine and heroin from south america to europe.

Arabe

23 - لقد أصبحت بنن ميناء إبحار رئيسي لسعاة نقل المخدرات ولإعادة شحن كميات كبيرة من الكوكايين والهيروين من أمريكا الجنوبية إلى أوروبا.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

after 11 september 2001, the scope of the project was extended to all ports of embarkation and disembarkation including seaports, land ports and airport.

Arabe

وعقب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، تم توسيع نطاق المشروع ليشمل جميع موانئ المغادرة والوصول بما فيها الموانئ البحرية والمنافذ البرية والمطارات.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Anglais

26. the working groups also recommended that identification be made of one or more ports of embarkation/disembarkation to facilitate transportation arrangements upon deployment and redeployment.

Arabe

٦٢ - وأوصى الفريقان العامﻻن أيضا بأن يتم تحديد ميناء أو أكثر للشحن/التفريغ لتيسير ترتيبات النقل عند نشر القوات أو إعادة نشرها.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Alqasemy2006

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,179,676 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK