Results for breaketh translation from English to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Turkish

Info

English

breaketh

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Turkish

Info

English

my soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.

Turkish

her an hükümlerini özlemekten.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

by long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.

Turkish

tatlı dil en güçlü direnci kırar.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the voice of the lord breaketh the cedars; yea, the lord breaketh the cedars of lebanon.

Turkish

lübnan sedirlerini parçalar.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him.

Turkish

duvarda gedik açanı yılan sokar.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

is not my word like as a fire? saith the lord; and like a hammer that breaketh the rock in pieces?

Turkish

‹‹benim sözüm ateş gibi değil mi? kayaları paramparça eden balyoz gibi değil mi?›› rab böyle diyor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said, let me go, for the day breaketh. and he said, i will not let thee go, except thou bless me.

Turkish

adam, ‹‹bırak beni, gün ağarıyor›› dedi. yakup, ‹‹beni kutsamadıkça seni bırakmam›› diye yanıtladı.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.

Turkish

onun hapsettiği kişi özgür olamaz.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaketh it unto them.

Turkish

Çocuklar ekmek istiyor, veren yok.

Last Update: 2013-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah is he who sendeth the winds so that they raise a cloud and then spreadeth it along the heaven as he will and breaketh it into fragments, and thou beholdest the rain come forth from the intestines thereof.

Turkish

allah o'dur ki, rüzgarları gönderir de bir bulut savururlar. derken onu gökyüzünde nasıl dilerse öyle serer, parça parça da eder.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so whosoever breaketh his oath, breaketh it only to his soul's hurt; while whosoever keepeth his covenant with allah, on him will he bestow immense reward.

Turkish

ama kim allah’a verdiği sözünde durursa, allah ona pek büyük mükâfat verir. [4,80; 9,111]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so whosoever breaketh his oath, breaketh it only to his soul's hurt; and whosoever fulfilleth that which he hath convenanted with allah, him anon he shall give a mighty hire.

Turkish

kim ahdi bozar, döneklik ederse kendi aleyhine döneklik etmiş olur. ve kim allah'a verdiği sözde vefalı davranırsa, allah ona büyük bir ödül verecektir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they hatch cockatrice' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.

Turkish

kırılan yumurtadan engerek yavrusu çıkar.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah is he who sendeth the winds so that they raise a cloud and then spreadeth it along the heaven as he will and breaketh it into fragments, and thou beholdest the rain come forth from the intestines thereof. then when he maketh it fall upon such of his bondmen as he will, lo! they rejoice.

Turkish

allah o azamet sahibidir ki rüzgârları gönderir, rüzgârlar bulutları kaldırır.sonra o bulutları gökte dilediği gibi yayar ve parça parça dağıtır.bir de bakarsın ki aralarından yağmur akıp duruyor!derken onu kullarından dilediklerine ulaştırınca, derhal yüzleri gülüverir. [7,57]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,209,128 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK