Você procurou por: breaketh (Inglês - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Turkish

Informações

English

breaketh

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Turco

Informações

Inglês

my soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.

Turco

her an hükümlerini özlemekten.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

by long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.

Turco

tatlı dil en güçlü direnci kırar.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the voice of the lord breaketh the cedars; yea, the lord breaketh the cedars of lebanon.

Turco

lübnan sedirlerini parçalar.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him.

Turco

duvarda gedik açanı yılan sokar.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

is not my word like as a fire? saith the lord; and like a hammer that breaketh the rock in pieces?

Turco

‹‹benim sözüm ateş gibi değil mi? kayaları paramparça eden balyoz gibi değil mi?›› rab böyle diyor.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he said, let me go, for the day breaketh. and he said, i will not let thee go, except thou bless me.

Turco

adam, ‹‹bırak beni, gün ağarıyor›› dedi. yakup, ‹‹beni kutsamadıkça seni bırakmam›› diye yanıtladı.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.

Turco

onun hapsettiği kişi özgür olamaz.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaketh it unto them.

Turco

Çocuklar ekmek istiyor, veren yok.

Última atualização: 2013-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

allah is he who sendeth the winds so that they raise a cloud and then spreadeth it along the heaven as he will and breaketh it into fragments, and thou beholdest the rain come forth from the intestines thereof.

Turco

allah o'dur ki, rüzgarları gönderir de bir bulut savururlar. derken onu gökyüzünde nasıl dilerse öyle serer, parça parça da eder.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

so whosoever breaketh his oath, breaketh it only to his soul's hurt; while whosoever keepeth his covenant with allah, on him will he bestow immense reward.

Turco

ama kim allah’a verdiği sözünde durursa, allah ona pek büyük mükâfat verir. [4,80; 9,111]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

so whosoever breaketh his oath, breaketh it only to his soul's hurt; and whosoever fulfilleth that which he hath convenanted with allah, him anon he shall give a mighty hire.

Turco

kim ahdi bozar, döneklik ederse kendi aleyhine döneklik etmiş olur. ve kim allah'a verdiği sözde vefalı davranırsa, allah ona büyük bir ödül verecektir.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

they hatch cockatrice' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.

Turco

kırılan yumurtadan engerek yavrusu çıkar.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

allah is he who sendeth the winds so that they raise a cloud and then spreadeth it along the heaven as he will and breaketh it into fragments, and thou beholdest the rain come forth from the intestines thereof. then when he maketh it fall upon such of his bondmen as he will, lo! they rejoice.

Turco

allah o azamet sahibidir ki rüzgârları gönderir, rüzgârlar bulutları kaldırır.sonra o bulutları gökte dilediği gibi yayar ve parça parça dağıtır.bir de bakarsın ki aralarından yağmur akıp duruyor!derken onu kullarından dilediklerine ulaştırınca, derhal yüzleri gülüverir. [7,57]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,742,756,481 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK