Results for schiffstypen translation from German to Bulgarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Bulgarian

Info

German

schiffstypen

Bulgarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Bulgarian

Info

German

alle schiffstypen

Bulgarian

Всички видове кораби

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

systematik der schiffstypen (icst-com)

Bulgarian

КЛАСИФИКАЦИЯ ПО ТИП КОРАБ (icst-com)

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

besondere ausbildungsanforderungen fÜr das personal auf bestimmten schiffstypen

Bulgarian

СПЕЦИАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ ОТНОСНО ОБУЧЕНИЕТО НА ПЕРСОНАЛА НА НЯКОИ ВИДОВЕ КОРАБИ

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aktualisierte anforderungen für die besatzungen auf bestimmten schiffstypen;

Bulgarian

актуализирани изисквания за персонала на някои видове кораби;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

andere schiffstypen sind mit ihrer fachüblichen bezeichnung einzutragen.

Bulgarian

Други типове съдове се вписват с общоприетото им означение.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieses innovative kon­zept kann sich nur dann entfalten, wenn neue schiffstypen zum einsatz kommen und hafen- und logistikplattformen errichtet werden.

Bulgarian

Тази иновационна идея ще може да се развие само с пускането в експлоатация на нови видове плавателни съдове и със създаването на пристанищни и логистични платформи.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zusätzlich zu den unter abschnitt a aufgeführten punkten muss die erweiterte Überprüfung bei den in diesem abschnitt aufgeführten schiffstypen folgende punkte umfassen:

Bulgarian

Освен елементите, изброени в раздел А, разширената проверка на видовете кораби, изброени в настоящия раздел, трябва да включва следните елементи:

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

modalitäten auferlegen, die auf andere weise den technischen oder wirtschaftlichen fortschritt beeinträchtigen (aufteilung der lademenge, beschränkung auf bestimmte schiffstypen).

Bulgarian

налагат споразумения, които биха спъвали техническото или икономическо развитие (поделяне на товара, ограничения на вида плавателни съдове).

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine reihe bestimmter schiffstypen wie tender, segelschiffe oder schiffe für die beförderung ausgebildeten personals für die belange des schiffs oder von offshore-anlagen sollte daher vom geltungsbereich dieser richtlinie ausgenommen werden.

Bulgarian

Поради това редица специфични типове кораби следва да бъдат изключени от обхвата ѝ например като тендери, ветроходни кораби или кораби, превозващи обучен персонал, ангажиран в дейността на кораба или на съоръжения, разположени в морето.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission kann die anerkennung nach dem in artikel 12 absatz 3 genannten regelungsverfahren für bestimmte schiffstypen, für schiffe einer bestimmten größe, für bestimmte aktivitäten oder eine kombination daraus gemäß der nachgewiesenen fähigkeit und sachkunde der betreffenden organisation beschränken.

Bulgarian

Комисията, като действа в съответствие с процедурата по регулиране, посочена в член 12, параграф 3, може да ограничи признаването до определени видове кораби, кораби с определени размери и за определени видове търговия или комбинация от тях, съгласно доказаните възможности и опит на съответната организация.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die zusammenarbeit zwischen den häfen, vor allem zwischen häfen in enger geographischer nachbarschaft, ist sehr begrüßenswert, da sie unter anderem zu einer spezialisierung in bezug auf ladung oder schiffstypen und zur organisation und poolbildung der einrichtungen für die anbindung an das hinterland führen können.

Bulgarian

Сътрудничеството между пристанищата и най-вече между пристанища, разположени в близост, се приветства, тъй като то може да доведе до специализиране по вид кораби и товари, а също така и до организация и обединяване на съоръженията за транспортни връзки с отдалечените райони във вътрешността.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die richtlinie soll auch sicherstellen, dass unionszeugnisse für binnenschiffe, mit denen bescheinigt wird, dass alle schiffstypen die technischen anforderungen vollständig einhalten, auf allen binnenwasserstraßen der eu einschließlich des rheins gelten und dass umgekehrt bescheinigungen für den rhein auf allen binnenwasserstraßen der eu gelten.

Bulgarian

Директивата също така има за цел да гарантира, че свидетелствата на Съюза за плаване по вътрешни водни пътища, които удостоверяват, че всички видове плавателни средства са изцяло съобразени с техническите изисквания, са валидни за всички вътрешни водни пътища в ЕС, включително за река Рейн, и че свидетелствата за Рейн са валидни за всички вътрешни водни пътища в ЕС.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das argument der französischen behörden, laut lastenheft müssten keineswegs unterschiedliche schiffstypen eingesetzt werden, stellt diese schlussfolgerung insofern nicht infrage, als die erfahrungen mit dem vorherigen vertrag im zeitraum 2002-2006 eindeutig gezeigt haben, dass beide arten von diensten mit verschiedenen schiffen erbracht werden konnten [69].

Bulgarian

Ето защо е уместно да се посочи, че аргументът на френските органи, според който в спецификациите не се е изисквало използването на различни видове кораби, не засяга това заключение, доколкото от опита от предходното ВОУ за периода 2002—2006 г. е било установено, че двата вида услуги е можело да се изпълняват от различни кораби [69].

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,356,454 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK