Results for versicherungsschutz translation from German to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

versicherungsschutz

Czech

pojistná ochrana (pojištění)

Last Update: 2015-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

versicherungsschutz für mitglieder

Czech

pojištění členů

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- haftung und versicherungsschutz;

Czech

- vlastnické a organizační struktury včetně ochrany před střetem zájmů,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

mein versicherungsschutz ist scheiße.

Czech

pojistka je na hovno.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

e) versicherungsschutz für mitglieder

Czech

d) pojištění členů

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

brauch ich noch mehr versicherungsschutz?

Czech

nepotřebuji ještě jinou ochranu?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

unzureichender grenzüberschreitender versicherungsschutz für dienstleistungserbringer

Czech

nedostatečné přeshraniční pojištění pro poskytovatele služeb

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kein college, kein versicherungsschutz, kein zugang.

Czech

Žádná vysoká, žádné pojištění, žádný vstup.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

haben sie versicherungsschutz, mrs. archibald? nein.

Czech

a paní je pojištěná?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

‑ die bestätigung über den versicherungsschutz für die versuchspersonen;

Czech

potvrzení o pojištění subjektů,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

warum sorge ich mich plötzlich über meinen versicherungsschutz?

Czech

proč mám najednou strach, že nemám dost pojištění?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich bin froh, dass wir den erweiterten versicherungsschutz genommen haben.

Czech

ještě, že jsme prodloužili to pojištění.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das gleiche gilt für den versicherungsschutz im rahmen des gemeinsamen krankenfürsorgesystems.“

Czech

totéž se vztahuje na pojištění v rámci společného systému nemocenského pojištění.“;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

b) die die versicherung als unter den versicherungsschutz fallende ereignisse anerkannt hat.

Czech

b) které pojistná společnost uznala jako události spadající pod pojistnou ochranu.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

bei der entsendung von beschäftigten ins ausland bleibt der versicherungsschutz in der regel erhalten.

Czech

obecně platí, že pojištění pro případ pracovních úrazů kryje rovněž pracovníky vyslané na služební cestu do zahraničí.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- gewährung von verfahrens- und rechtsgarantien sowie von versicherungsschutz für alle bevölkerungsgruppen;

Czech

- poskytování technických a právních záruk a pojistného krytí všem skupinám obyvatelstva;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

in dieser verordnung werden außerdem einige anforderungen an den versicherungsschutz von luftfahrtunternehmen der gemeinschaft geklärt.

Czech

toto nařízení rovněž vyjasňuje některé pojišťovací požadavky na letecké dopravce společenství.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

gemäß der richtlinie erstreckt sich der versicherungsschutz einer kfz-pflichtversicherung grundsätzlich auf die gesamte eu.

Czech

na základě směrnice mají účastníci povinného pojištění odpovědnosti z provozu motorových vozidel ve všech zemích eu krytí pro provoz motorového vozidla v celé eu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese möglichkeit verringert ungerechtfertigterweise den versicherungsschutz der unfallopfer und wirkt diskriminierend gegenüber den opfern anderer unfälle.

Czech

tato alternativa nespravedlivě snižuje ochranu poškozených a zavádí diskriminaci ve vztahu k poškozeným v důsledku jiných nehod.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ausschuss hält fest, dass der versicherungsschutz, der von den beförderern gefordert wird, je nach mitgliedstaat unterschiedlich ist.

Czech

výbor poznamenává, že pojistné krytí požadované od dopravců se v jednotlivých členských státech liší.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,729,977,062 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK