Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
versicherungsschutz
pojistná ochrana (pojištění)
Letzte Aktualisierung: 2015-08-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
versicherungsschutz für mitglieder
pojištění členů
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- haftung und versicherungsschutz;
- vlastnické a organizační struktury včetně ochrany před střetem zájmů,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
mein versicherungsschutz ist scheiße.
pojistka je na hovno.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e) versicherungsschutz für mitglieder
d) pojištění členů
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
brauch ich noch mehr versicherungsschutz?
nepotřebuji ještě jinou ochranu?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
unzureichender grenzüberschreitender versicherungsschutz für dienstleistungserbringer
nedostatečné přeshraniční pojištění pro poskytovatele služeb
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kein college, kein versicherungsschutz, kein zugang.
Žádná vysoká, žádné pojištění, žádný vstup.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
haben sie versicherungsschutz, mrs. archibald? nein.
a paní je pojištěná?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
‑ die bestätigung über den versicherungsschutz für die versuchspersonen;
potvrzení o pojištění subjektů,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
warum sorge ich mich plötzlich über meinen versicherungsschutz?
proč mám najednou strach, že nemám dost pojištění?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich bin froh, dass wir den erweiterten versicherungsschutz genommen haben.
ještě, že jsme prodloužili to pojištění.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das gleiche gilt für den versicherungsschutz im rahmen des gemeinsamen krankenfürsorgesystems.“
totéž se vztahuje na pojištění v rámci společného systému nemocenského pojištění.“;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) die die versicherung als unter den versicherungsschutz fallende ereignisse anerkannt hat.
b) které pojistná společnost uznala jako události spadající pod pojistnou ochranu.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
bei der entsendung von beschäftigten ins ausland bleibt der versicherungsschutz in der regel erhalten.
obecně platí, že pojištění pro případ pracovních úrazů kryje rovněž pracovníky vyslané na služební cestu do zahraničí.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- gewährung von verfahrens- und rechtsgarantien sowie von versicherungsschutz für alle bevölkerungsgruppen;
- poskytování technických a právních záruk a pojistného krytí všem skupinám obyvatelstva;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
in dieser verordnung werden außerdem einige anforderungen an den versicherungsschutz von luftfahrtunternehmen der gemeinschaft geklärt.
toto nařízení rovněž vyjasňuje některé pojišťovací požadavky na letecké dopravce společenství.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
gemäß der richtlinie erstreckt sich der versicherungsschutz einer kfz-pflichtversicherung grundsätzlich auf die gesamte eu.
na základě směrnice mají účastníci povinného pojištění odpovědnosti z provozu motorových vozidel ve všech zemích eu krytí pro provoz motorového vozidla v celé eu.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diese möglichkeit verringert ungerechtfertigterweise den versicherungsschutz der unfallopfer und wirkt diskriminierend gegenüber den opfern anderer unfälle.
tato alternativa nespravedlivě snižuje ochranu poškozených a zavádí diskriminaci ve vztahu k poškozeným v důsledku jiných nehod.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der ausschuss hält fest, dass der versicherungsschutz, der von den beförderern gefordert wird, je nach mitgliedstaat unterschiedlich ist.
výbor poznamenává, že pojistné krytí požadované od dopravců se v jednotlivých členských státech liší.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität: