Results for judäa translation from German to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Swedish

Info

German

judäa

Swedish

judeen

Last Update: 2014-01-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

German

verließ er das land judäa und zog wieder nach galiläa.

Swedish

då lämnade han judeen och begav sig åter till galileen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

ich war aber unbekannt von angesicht den christlichen gemeinden in judäa.

Swedish

men för de kristna församlingarna i judeen var jag personligen okänd.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

darnach spricht er zu seinen jüngern: laßt uns wieder nach judäa ziehen!

Swedish

men därefter sade han till lärjungarna: »låt oss gå tillbaka till judeen.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

das ist nun das andere zeichen, das jesus tat, da er aus judäa nach galiläa kam.

Swedish

detta var nu åter ett tecken, det andra i ordningen som jesus gjorde, sedan han hade kommit från judeen till galileen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und ich durch euch nach mazedonien reiste und wiederum aus mazedonien zu euch käme und von euch geleitet würde nach judäa.

Swedish

genom eder stad ville jag alltså taga vägen till macedonien, och jag skulle sedan från macedonien återigen komma till eder, för att då av eder utrustas för resan till judeen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber jesus entwich mit seinen jüngern an das meer; und viel volks folgte ihm nach aus galiläa und aus judäa

Swedish

och jesus drog sig med sina lärjungar undan till sjön, och en stor hop folk följde honom från galileen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

parther und meder und elamiter, und die wir wohnen in mesopotamien und in judäa und kappadozien, pontus und asien,

Swedish

vi må vara parter eller meder eller elamiter, vi må hava vårt hem i mesopotamien eller judeen eller kappadocien, i pontus eller provinsen asien,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

auf daß ich errettet werde von den ungläubigen in judäa, und daß mein dienst, den ich für jerusalem tue, angenehm werde den heiligen,

Swedish

att jag må bliva frälst undan de ohörsamma i judeen, och att det understöd som jag för med mig till jerusalem må bliva väl mottaget av de heliga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber unter den jüngern beschloß ein jeglicher, nach dem er vermochte, zu senden eine handreichung den brüdern, die in judäa wohnten;

Swedish

då bestämde lärjungarna att de, var och en efter sin förmåga, skulle sända något till understöd åt de bröder som bodde i judeen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

da sprachen seine brüder zu ihm: mache dich auf von dannen und gehe nach judäa, auf daß auch deine jünger sehen, die werke die du tust.

Swedish

då sade hans bröder till honom: »begiv dig härifrån och gå till judeen, så att också dina lärjungar få se de gärningar som du gör.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

sie aber sprachen zu ihm: wir haben weder schrift empfangen aus judäa deinethalben, noch ist ein bruder gekommen, der von dir etwas arges verkündigt oder gesagt habe.

Swedish

då svarade de honom: »vi hava icke från judeen mottagit någon skrivelse om dig, ej heller har någon av våra bröder kommit och berättat eller sagt något ont om dig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

denn ihr seid nachfolger geworden, liebe brüder, der gemeinden gottes in judäa in christo jesu, weil ihr ebendasselbe erlitten habt von euren blutsfreunden, was jene von den juden,

Swedish

i, käre bröder, haven ju blivit efterföljare till de guds församlingar i kristus jesus som äro i judeen. ty i haven av edra egna landsmän fått lida detsamma som de hava lidit av judarna --

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

alsdann, wer in judäa ist, der fliehe auf das gebirge, und wer drinnen ist, der weiche heraus, und wer auf dem lande ist, der komme nicht hinein.

Swedish

då må de som äro i judeen fly bort till bergen, och de som äro inne i staden må draga ut därifrån och de som äro ute på landsbygden må icke gå ditin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und es begab sich auf einen tag, daß er lehrte; und es saßen da die pharisäer und schriftgelehrten, die da gekommen waren aus allen märkten in galiläa und judäa und von jerusalem. und die kraft des herrn ging von ihm, und er half jedermann.

Swedish

nu hände sig en dag, då han undervisade folket, att där sutto några fariséer och laglärare -- sådana hade nämligen kommit dit från alla byar i galileen och judeen och från jerusalem -- och herrens kraft verkade, så att sjuka blevo botade av honom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,750,128,288 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK