Results for mandami una mail per fissare l'in... translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

mandami una mail per fissare l'incontro

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

compila il form sottostante, ti ricontatteremo per fissare l’incontro.

English

fill out the form below, we will contact you to fix a meeting.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

venite a trovarci, inviateci una mail o più semplicemente telefonateci per fissare un incontro.

English

come and visit us, send us an email or simply call us to take an appointment.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

invia una mail per :

English

send to :

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

inviaci una mail per richiedere informazioni.

English

send us an email to request information.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

si prega di chiamare o e-mail per fissare un appuntamento.

English

please call or email for an appointment.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non tenta di inviare una mail per conferma.

English

it does not try to send email to confirm.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

io ti mando una mail per discutere il resto

English

i will send you an email to discuss the rest

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mi affretto mandami una mail a zaffiro per lui a ordinare a questo prezzo e questa qualità c è il migliore per la mia collezione

English

i hasten to send an email to sapphire for him to order one at this price and this quality is top c for my collection

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

servizio informazioni: inviare una mail per essere contattati non appena si avvicineranno i termini per l'ammissione.

English

information service: send us an e-mail and we will contact you as the pre-enrolment date gets closer.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

seleziona i files in elenco, riceverai una mail per effettuarne il download.

English

select all files in the list , you will receive an e-mail to download .

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

le aziende interessate potranno incontrarci allo stand c58, oppure inviare una mail a inbound@colt.net per fissare un appuntamento per una consulenza.

English

businesses can come and visit stand c58, or contact inbound@colt.net in advance to book a time for a consultation.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in tal modo, portsentry vi invia una mail per informarvi dei tentativi di intrusione rilevati.

English

that way, portsentry sends a mail to inform you about an intrusion attempt.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in caso di dubbi o perplessità, vi invito ad inviarmi una mail per avere maggiori informazioni prima di esprimere il vostro giudizio sull'app.

English

note: if you have some doubts, questions or suggestions please send me an e-mail for more information before you rate my app.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

inviaci una mail per testimoniare la tua esperienza di utilizzo dei prodotti cosmetal! il tuo contributo verrà pubblicato in questa sezione!

English

send us an email with your experience with cosmetal products! your message will be published in this section!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e c'è senza dubbi una griglia nel cortile posteriore, quindi non capiamo a cosa ti riferisca?non esitare a chiamarci o a inviarci una mail per discutere di altre questioni.

English

please do not hesitate to call us or email us to discuss any of these concerns further.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

alloggi aperti tutto l'anno. la villa ha adottato politiche di prezzi estremamente competitive per il periodo invernale ed in generale di bassa stagione. chiamaci o scrivici una mail per maggiori informazioni: contatti

English

the farm holidays is always open and has adopted competitive prices for the winter period and for all low season. call to us or write an e-mail for more informations: contact

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

se vuoi usare una qualsiasi di queste foto per il tuo sito internet, o distrubuirle in altra maniera, per favore aggiungi il credito con il rimando alla mia pagina web http://www.angelhitomi.com, oppure mandami una mail per avvisarmi.

English

if you want to use the photos on your own website or distribute them otherwise, please add the credit about my page linking it to http://www.angelhitomi.com or ask for it first.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per prenotare un posto in sala durante il workshop o per fissare un appuntamento presso lo stand di e-business consulting, è possibile inviare una mail a [emailprotected]

English

send an email to [emailprotected] to make an appointment at e-business consulting's stand or to reserve a seat at the workshop.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a quel punto il cliente riceverà una mail di conferma, contenente tutte le informazioni pratiche per raggiungere la casa e le informazioni sull’appartamento scelto. altrimenti potete inviarci una mail per conoscere la disponibilità di un appartamento.

English

once you have submitted the reservation form and made the payment, if payment is necessary, we will send you the confirmation form by email including information about how to arrive to the apartment and the total amount to pay on the arrival day.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

i ringraziamenti vanno anche a jose luis sanchez per avere collaudato il supporto gus, a ignacio garcia per avere collaudato il supporto awe, hans petter bieker, ola sigurdson, marc diefenbruch, peter gritsch, magnus pfeffer, urko lusa, peter-paul witta, thorsten westheider, ulrich cordes e a tutti coloro che mi hanno inviato qualche patch, rapporto di bug o anche solo una mail per incoraggiarmi.

English

thanks go also to jose luis sanchez for his testing of gus support, ignacio garcia for testing the awe support, hans petter bieker, ola sigurdson, marc diefenbruch, peter gritsch, magnus pfeffer, urko lusa, peter-paul witta, thorsten westheider, ulrich cordes and everyone that sent me a patch, bug report or just an email to give me encouragement.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,750,323,445 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK