Results for extenderán translation from Spanish to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Russian

Info

Spanish

extenderán

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Russian

Info

Spanish

estas facultades no se extenderán a escocia.

Russian

Действие указанных правомочий не будет распространяться на Шотландию.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

tales arreglos se extenderán ulteriormente a otras organizaciones.

Russian

Такие механизмы в конечном итоге будут распространены и на другие организации.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se prevé que estas funciones se extenderán más allá de este período.

Russian

Ожидается, что эти мероприятия будут продолжены и после 2005/06 года.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

por ese motivo, las labores de demarcación se extenderán más allá de 2015.

Russian

По этой причине завершающий этап демаркационных работ будет продолжаться в период после 2015 года.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las repercusiones del tribunal se extenderán mucho más allá de la región de los balcanes.

Russian

Влияние Трибунала распространится далеко за пределы Балканского региона.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esas disposiciones extenderán la cooperación que existe al ámbito de la lucha contra el terrorismo.

Russian

Такие положения будут способствовать укреплению существующего сотрудничества также и в вопросах борьбы с терроризмом.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

doce proyectos se extenderán hasta 2009 y la mitad de ellos quedarán terminados a comienzos de año.

Russian

Двенадцать проектов будут продолжать осуществляться в 2009 году; половина из них будет завершена в начале года.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

diez proyectos se extenderán hasta 2010, la mayoría de los cuales quedarán terminados a comienzos del año.

Russian

Десять проектов будут продолжать осуществляться в 2010 году, и большинство из них будут завершены в начале года.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las reformas generadas por la resolución 63/250 son continuas y se extenderán a los futuros bienios.

Russian

Реформы, вытекающие из резолюции 63/250, носят постоянный характер и их осуществление будет продолжено в будущем двухгодичном периоде.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

estos centros de acogida temporales se extenderán a todo el país, especialmente a las zonas en las que abundan las víctimas.

Russian

Такие временные центры гостеприимства будут расширяться по всей стране, особенно в районах с большим числом жертв.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

96. las disposiciones de la ley se extenderán a las actividades tanto gubernamentales como de personas jurídicas privadas o personas naturales.

Russian

96. Действие положений Закона распространяются на деятельность как государственных, так и частных юридических и физических лиц.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- la negociación y concertación de un acuerdo militar y técnico no extenderán el plazo previsto previamente para la conclusión del retiro.

Russian

- обсуждение и заключение военно-технического соглашения не должно приводить к увеличению ранее согласованных сроков для завершения вывода войск.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- la negociación y la concertación de un acuerdo militar y técnico no extenderán el plazo previsto previamente para la conclusión del retiro.

Russian

- обсуждение и заключение военно-технического соглашения не должно приводить к увеличению ранее согласованных сроков для завершения вывода войск.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las reuniones multianuales de expertos tendrán una duración máxima de cuatro años, que no se extenderán más allá del período de sesiones de la conferencia posterior a su creación.

Russian

Совещания экспертов, рассчитанные на несколько лет, будут существовать в течение периода до четырех лет, не выходящего, однако, за сроки ближайшей сессии Конференции после их создания.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

como hemos visto anteriormente, un afganistán pobre y desprovisto podría ser el peor enemigo del país, pero las repercusiones de ello se extenderán mucho más allá de sus fronteras.

Russian

Как мы наблюдали в прошлом, бедный и испытывающий лишения Афганистан сам страдает от этого. Но последствия этого выйдут далеко за пределы границ Афганистана.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

3. durante la fase inicial, la oficina estará dirigida por un subsecretario general y sus funciones se extenderán a todas las actividades comprendidas en la esfera de responsabilidad del secretario general.

Russian

3. На начальном этапе руководство Управлением будет осуществлять помощник Генерального секретаря и его обязанности будут ограничиваться всеми видами деятельности, которые входят в сферу компетенции Генерального секретаря.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, como parte de los esfuerzos del secretario general para fortalecer los marcos de rendición de cuentas, los pactos se extenderán a los representantes especiales del secretario general y jefes de misión a partir de 2010.

Russian

Кроме того, в рамках усилий Генерального секретаря по укреплению системы подотчетности начиная с 2010 года со специальными представителями Генерального секретаря и главами миссий будут заключаться договоры.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

2. si un estado pasa a ser parte de la presente convención después de su entrada en vigor, sus obligaciones respecto al comité sólo se extenderán a las desapariciones forzadas que hayan comenzado con posterioridad a la entrada en vigor de la convención para dicho estado.

Russian

2. Если какое-либо государство становится участником настоящей Конвенции после ее вступления в силу, то его обязательства перед Комитетом относятся только к случаям насильственного исчезновения, имевшим место после вступления для него в силу настоящей Конвенции.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

desea saber si sus miembros serán nombrados por un período prolongado y si sus decisiones tendrán carácter de recomendaciones o carácter ejecutorio. ¿se extenderán sus competencias a los militares y las fuerzas de seguridad?

Russian

Будут ли члены назначаться на сравнительно длительный период времени? Будут ли ее решения иметь рекомендательный или обязательный характер? Будут ли ее полномочия распространяться на вооруженные силы и службы безопасности?

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en ese sentido, advierte que cualquier agresión contra los lugares sagrados, sean islámicos o cristianos, en particular la mezquita de al-aqsa, tendrá graves consecuencias que se extenderán mucho más allá de la región.

Russian

В связи с этим оратор предупреждает, что любые акты агрессии в отношении Святых Мест, будь то исламских или христианских, особенно в отношении мечети Аль-Акса, будут иметь серьезные последствия, далеко выходящие за рамки региона.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,909,449 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK