Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ona sen mi vekil olacaksın?
est-ce à toi d'être un garant pour lui?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
onun üstüne sen mi bekçi olacaksın?
est-ce à toi d'être un garant pour lui?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Öyle iken insanları inanmaya sen mi zorlayacaksın?
est-ce à toi de contraindre les gens à devenir croyants?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Şimdi ona karşı sen mi vekil olacaksın?
est-ce à toi d'être un garant pour lui?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Öyleyse, sen mi halkı inanmaları için zorlayacaksın?
est-ce à toi de contraindre les gens à devenir croyants?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
o halde sen mi insanları inanmaları için zorlayacaksın?
est-ce à toi de contraindre les gens à devenir croyants?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bunu ilahlarımıza sen mi yaptın ey İbrahim? dediler.
(alors) ils dirent: «est-ce toi qui as fait cela à nos divinités, abraham?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"İbrahim, tanrılarımıza bunu sen mi yaptın," dediler.
(alors) ils dirent: «est-ce toi qui as fait cela à nos divinités, abraham?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dediler: "tanrılarımıza bunu sen mi yaptın, ey İbrahim?"
(alors) ils dirent: «est-ce toi qui as fait cela à nos divinités, abraham?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
fakat sağırlara sen mi duyuracaksın? hele akıllarını da kullanmıyorlarsa!
est-ce toi qui fait entendre les sourds, même s'ils sont incapables de comprendre.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dediler ki: "ey İbrahim, bunu ilahlarımıza sen mi yaptın?"
(alors) ils dirent: «est-ce toi qui as fait cela à nos divinités, abraham?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hakkında azap sözü gerçekleşmiş kimseyi, ateşte olanı sen mi kurtaracaksın?
et bien quoi! celui contre qui s'avère le décret du châtiment,... est-ce que tu sauves celui qui est dans le feu?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dediler ki ya musa, sen mi sopanı atacaksın, biz mi atalım önce?
ils dirent: «o moïse, ou bien tu jetteras (le premier), ou bien nous serons les premiers à jeter».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hakkında azap hükmü kesinleşmiş kimseyi, ateşte olan kimseyi sen mi kurtaracaksın?
et bien quoi! celui contre qui s'avère le décret du châtiment,... est-ce que tu sauves celui qui est dans le feu?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
peki, körlere sen mi kılavuzluk edeceksin? hele, kalp gözleriyle de görmüyorlarsa!
est-ce toi qui peux guider les aveugles, même s'ils ne voient pas?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
onlardan sana bakanlar da var; görüşü olmayan körleri sen mi doğruya ileteceksin?
et il en est parmi eux qui te regardent. est-ce toi qui peux guider les aveugles, même s'ils ne voient pas?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ama kör olanları -üstelik basiretleri de yoksa- sen mi doğru yola ulaştıracaksın?
est-ce toi qui peux guider les aveugles, même s'ils ne voient pas?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ama hiç duymayan -sağırlara -üstelik hiç akılları ermiyorsa- sen mi duyuracaksın?
est-ce toi qui fait entendre les sourds, même s'ils sont incapables de comprendre.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
fakat -hele (gerçeği) göremiyorlarsa- körleri sen mi doğru yola ileteceksin?
est-ce toi qui peux guider les aveugles, même s'ils ne voient pas?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sağırlara sen mi duyuracaksın? yoksa körleri ve apaçık sapıklıkta olanları doğru yola sen mi eriştireceksin?
est-ce donc toi qui fait entendre les sourds ou qui guide les aveugles et ceux qui sont dans un égarement évident?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: