您搜索了: sen mi (土耳其语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Turkish

French

信息

Turkish

sen mi

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

土耳其语

法语

信息

土耳其语

ona sen mi vekil olacaksın?

法语

est-ce à toi d'être un garant pour lui?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

土耳其语

onun üstüne sen mi bekçi olacaksın?

法语

est-ce à toi d'être un garant pour lui?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

土耳其语

Öyle iken insanları inanmaya sen mi zorlayacaksın?

法语

est-ce à toi de contraindre les gens à devenir croyants?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

土耳其语

Şimdi ona karşı sen mi vekil olacaksın?

法语

est-ce à toi d'être un garant pour lui?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

土耳其语

Öyleyse, sen mi halkı inanmaları için zorlayacaksın?

法语

est-ce à toi de contraindre les gens à devenir croyants?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

土耳其语

o halde sen mi insanları inanmaları için zorlayacaksın?

法语

est-ce à toi de contraindre les gens à devenir croyants?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

土耳其语

bunu ilahlarımıza sen mi yaptın ey İbrahim? dediler.

法语

(alors) ils dirent: «est-ce toi qui as fait cela à nos divinités, abraham?»

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

土耳其语

"İbrahim, tanrılarımıza bunu sen mi yaptın," dediler.

法语

(alors) ils dirent: «est-ce toi qui as fait cela à nos divinités, abraham?»

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

土耳其语

dediler: "tanrılarımıza bunu sen mi yaptın, ey İbrahim?"

法语

(alors) ils dirent: «est-ce toi qui as fait cela à nos divinités, abraham?»

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

土耳其语

fakat sağırlara sen mi duyuracaksın? hele akıllarını da kullanmıyorlarsa!

法语

est-ce toi qui fait entendre les sourds, même s'ils sont incapables de comprendre.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

土耳其语

dediler ki: "ey İbrahim, bunu ilahlarımıza sen mi yaptın?"

法语

(alors) ils dirent: «est-ce toi qui as fait cela à nos divinités, abraham?»

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

土耳其语

hakkında azap sözü gerçekleşmiş kimseyi, ateşte olanı sen mi kurtaracaksın?

法语

et bien quoi! celui contre qui s'avère le décret du châtiment,... est-ce que tu sauves celui qui est dans le feu?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

土耳其语

dediler ki ya musa, sen mi sopanı atacaksın, biz mi atalım önce?

法语

ils dirent: «o moïse, ou bien tu jetteras (le premier), ou bien nous serons les premiers à jeter».

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

土耳其语

hakkında azap hükmü kesinleşmiş kimseyi, ateşte olan kimseyi sen mi kurtaracaksın?

法语

et bien quoi! celui contre qui s'avère le décret du châtiment,... est-ce que tu sauves celui qui est dans le feu?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

土耳其语

peki, körlere sen mi kılavuzluk edeceksin? hele, kalp gözleriyle de görmüyorlarsa!

法语

est-ce toi qui peux guider les aveugles, même s'ils ne voient pas?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

土耳其语

onlardan sana bakanlar da var; görüşü olmayan körleri sen mi doğruya ileteceksin?

法语

et il en est parmi eux qui te regardent. est-ce toi qui peux guider les aveugles, même s'ils ne voient pas?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

土耳其语

ama kör olanları -üstelik basiretleri de yoksa- sen mi doğru yola ulaştıracaksın?

法语

est-ce toi qui peux guider les aveugles, même s'ils ne voient pas?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

土耳其语

ama hiç duymayan -sağırlara -üstelik hiç akılları ermiyorsa- sen mi duyuracaksın?

法语

est-ce toi qui fait entendre les sourds, même s'ils sont incapables de comprendre.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

土耳其语

fakat -hele (gerçeği) göremiyorlarsa- körleri sen mi doğru yola ileteceksin?

法语

est-ce toi qui peux guider les aveugles, même s'ils ne voient pas?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

土耳其语

sağırlara sen mi duyuracaksın? yoksa körleri ve apaçık sapıklıkta olanları doğru yola sen mi eriştireceksin?

法语

est-ce donc toi qui fait entendre les sourds ou qui guide les aveugles et ceux qui sont dans un égarement évident?

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,739,590,501 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認