Hai cercato la traduzione di exacerbating da Inglese a Arabo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Arabic

Informazioni

English

exacerbating

Arabic

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Arabo

Informazioni

Inglese

oil is exacerbating the conflict.

Arabo

97 - يتسبب النفط في زيادة حدة الصراع.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

ow! is exacerbating the underlying condition.

Arabo

فاقم المشكلة الأساسية .

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

lack of resources is exacerbating the situation.

Arabo

وفقدان الموارد يزيد الحالة تفاقما.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

exacerbating time-poverty and gender inequality

Arabo

طھظپط§ظ‚ظ… ط¶ظٹظ‚ ط§ظ„ظˆظ‚طھ ظˆط¹ط¯ظ… ط§ظ„ظ…ط³ط§ظˆط§ط© ط¨ظٹظ† ط§ظ„ط¬ظ†ط³ظٹظ†

Ultimo aggiornamento 2018-07-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

these trends are exacerbating income inequality.

Arabo

*** untranslated ***

Ultimo aggiornamento 2020-12-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

interest-rate liberalization is exacerbating the situation.

Arabo

*** untranslated ***

Ultimo aggiornamento 2020-12-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

it will entail hardship if we keep exacerbating disagreement.

Arabo

عليه المشقة إذا ظللنا نصعّد الخلافات.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

addressing underlying causes triggering or exacerbating internal displacement

Arabo

معالجة الأسباب الكامنة وراء التشرد الداخلي أو تفاقمه

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

the lack of capacity and resources was exacerbating those problems.

Arabo

وقد تفاقمت هذه المشاكل بسبب الافتقار إلى القدرات والموارد.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

furthermore, deliveries must not contribute to exacerbating existing tensions.

Arabo

وفضلاً عن ذلك، يجب ألا تسهم أعمال التوريد في تفاقم التوترات القائمة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

these activities are exacerbating the country's humanitarian problems.

Arabo

وهذه الأنشطة تزيد من مفاقمة المشاكل الإنسانية في البلاد.

Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Alqasemy2006

Inglese

that would contribute to renewed instability by exacerbating global imbalances.

Arabo

ومن شأن هذا أن يسهم في تجدد حالة عدم الاستقرار من خلال زيادة اختلالات التوازن على الصعيد العالمي.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Alqasemy2006

Inglese

digital surveillance would have to avoid exacerbating discrimination and marginalisation;

Arabo

ينبغي للمراقبة الرقمية أن تتفادى زيادة حِدة التمييز والتهميش؛

Ultimo aggiornamento 2020-08-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Alqasemy2006

Inglese

certain social, economic and technological trends are exacerbating these problems.

Arabo

وهناك اتجاهات اجتماعية واقتصادية وتكنولوجية معينة تتسبب في تفاقم هذه المشاكل.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Alqasemy2006

Inglese

climate change and variability therefore act as exacerbating agents on existing vulnerability.

Arabo

ومن ثم يصبح تغير المناخ وتقلبه عاملين يزيدان من حدة الهشاشة القائمة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Alqasemy2006

Inglese

competition for scarce resources is increasing, exacerbating old conflicts and creating new ones.

Arabo

وتزداد شدة التنافس على الموارد الشحيحة، مما يؤدي إلى تفاقم النـزاعات القديمة ونشوب نزاعات جديدة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Alqasemy2006

Inglese

deteriorating terms of trade adversely affect the balance of payments, exacerbating external debt.

Arabo

وتدهور معدلات التبادل التجاري يؤثر سلبيا على ميزان المدفوعـات، فيزيـــد مـن تفاقـــم الديون الخارجيـــة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Alqasemy2006

Inglese

the global economic crisis is exacerbating human rights abuses, amnesty international has warned.

Arabo

أدت الازمة الإقتصادية العالمية إلى تفاقم إنتهاكات حقوق الإنسان، و ذلك ما حذت من توابعه منظمة العفو الدولية

Ultimo aggiornamento 2020-05-11
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Alqasemy2006

Inglese

apart from itself causing severe pain, such treatment seriously risked exacerbating his medical condition.

Arabo

وهذه المعاملة، بالإضافة إلى التسبب بآلام شديدة، يُحتمل أن تكون قد زادت من تردي حالته الصحية.

Ultimo aggiornamento 2018-06-30
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

to save agencies and banks from bankruptcy central banks were induced to expand credit, exacerbating inflation.

Arabo

وﻹنقاذ الوكاﻻت والمصارف من اﻹفﻻس اضطرت المصارف المركزية إلى توسيع نطاق اﻻئتمانات، مما جعل التضخم يتفاقم.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,813,681 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK