Вы искали: exacerbating (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

exacerbating

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

oil is exacerbating the conflict.

Арабский

97 - يتسبب النفط في زيادة حدة الصراع.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:

Английский

ow! is exacerbating the underlying condition.

Арабский

فاقم المشكلة الأساسية .

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

lack of resources is exacerbating the situation.

Арабский

وفقدان الموارد يزيد الحالة تفاقما.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

exacerbating time-poverty and gender inequality

Арабский

طھظپط§ظ‚ظ… ط¶ظٹظ‚ ط§ظ„ظˆظ‚طھ ظˆط¹ط¯ظ… ط§ظ„ظ…ط³ط§ظˆط§ط© ط¨ظٹظ† ط§ظ„ط¬ظ†ط³ظٹظ†

Последнее обновление: 2018-07-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

these trends are exacerbating income inequality.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

interest-rate liberalization is exacerbating the situation.

Арабский

*** untranslated ***

Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it will entail hardship if we keep exacerbating disagreement.

Арабский

عليه المشقة إذا ظللنا نصعّد الخلافات.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

addressing underlying causes triggering or exacerbating internal displacement

Арабский

معالجة الأسباب الكامنة وراء التشرد الداخلي أو تفاقمه

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the lack of capacity and resources was exacerbating those problems.

Арабский

وقد تفاقمت هذه المشاكل بسبب الافتقار إلى القدرات والموارد.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

furthermore, deliveries must not contribute to exacerbating existing tensions.

Арабский

وفضلاً عن ذلك، يجب ألا تسهم أعمال التوريد في تفاقم التوترات القائمة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

these activities are exacerbating the country's humanitarian problems.

Арабский

وهذه الأنشطة تزيد من مفاقمة المشاكل الإنسانية في البلاد.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

that would contribute to renewed instability by exacerbating global imbalances.

Арабский

ومن شأن هذا أن يسهم في تجدد حالة عدم الاستقرار من خلال زيادة اختلالات التوازن على الصعيد العالمي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

digital surveillance would have to avoid exacerbating discrimination and marginalisation;

Арабский

ينبغي للمراقبة الرقمية أن تتفادى زيادة حِدة التمييز والتهميش؛

Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

certain social, economic and technological trends are exacerbating these problems.

Арабский

وهناك اتجاهات اجتماعية واقتصادية وتكنولوجية معينة تتسبب في تفاقم هذه المشاكل.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

climate change and variability therefore act as exacerbating agents on existing vulnerability.

Арабский

ومن ثم يصبح تغير المناخ وتقلبه عاملين يزيدان من حدة الهشاشة القائمة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

competition for scarce resources is increasing, exacerbating old conflicts and creating new ones.

Арабский

وتزداد شدة التنافس على الموارد الشحيحة، مما يؤدي إلى تفاقم النـزاعات القديمة ونشوب نزاعات جديدة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

deteriorating terms of trade adversely affect the balance of payments, exacerbating external debt.

Арабский

وتدهور معدلات التبادل التجاري يؤثر سلبيا على ميزان المدفوعـات، فيزيـــد مـن تفاقـــم الديون الخارجيـــة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

the global economic crisis is exacerbating human rights abuses, amnesty international has warned.

Арабский

أدت الازمة الإقتصادية العالمية إلى تفاقم إنتهاكات حقوق الإنسان، و ذلك ما حذت من توابعه منظمة العفو الدولية

Последнее обновление: 2020-05-11
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

apart from itself causing severe pain, such treatment seriously risked exacerbating his medical condition.

Арабский

وهذه المعاملة، بالإضافة إلى التسبب بآلام شديدة، يُحتمل أن تكون قد زادت من تردي حالته الصحية.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

to save agencies and banks from bankruptcy central banks were induced to expand credit, exacerbating inflation.

Арабский

وﻹنقاذ الوكاﻻت والمصارف من اﻹفﻻس اضطرت المصارف المركزية إلى توسيع نطاق اﻻئتمانات، مما جعل التضخم يتفاقم.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,137,191 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK