Hai cercato la traduzione di akapicie da Polacco a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Polish

Greek

Informazioni

Polish

akapicie

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Greco

Informazioni

Polacco

w akapicie drugim:

Greco

Στη δεύτερη παράγραφο:

Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

wklej przerwę po akapicie

Greco

Εισαγωγή διακοπής μετά την παράγραφο

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

Środki przewidziane w akapicie pierwszym:

Greco

Τα μέτρα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο πρέπει:

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Polacco

wprowadzić następujący tekst po pierwszym akapicie:

Greco

Το ακόλουθο κείμενο προστίθεται μετά την πρώτη παράγραφο:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

w akapicie drugim dodaje się, co następuje:

Greco

στο δεύτερο εδάφιο, προστίθενται τα εξής:

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

zasady określone w akapicie pierwszym są następujące:

Greco

Άρθρο 20Διασυνοριακές δραστηριότητες

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

porównanie to zostanie omówione w następnym akapicie.

Greco

Η σύγκριση αυτή εξηγείται λεπτομερώς παρακάτω.

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

zaświadczenie wymienione w akapicie pierwszym zawiera przynajmniej:

Greco

Το πιστοποιητικό που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο αναφέρει τουλάχιστον:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

a) w akapicie pierwszym wprowadza się następujące zmiany:

Greco

α) το πρώτο εδάφιο τροποποιείται ως εξής:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

i) w akapicie pierwszym lit. a) otrzymuje brzmienie:

Greco

β) προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

ii) w akapicie drugim zdanie drugie otrzymuje brzmienie:

Greco

ii) στο δεύτερο εδάφιο, η δεύτερη πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

(a) w akapicie pierwszym, zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie:

Greco

(d) το πέμπτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

b) w czwartym akapicie, punkt b) otrzymuje następujące brzmienie:

Greco

Βρυξέλλες, 7 Ιουλίου 2003.Για την Επιτροπή

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,132,555 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK