Results for laetitiae sacrum translation from Latin to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

laetitiae sacrum

English

laetitia sacrum

Last Update: 2024-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sacrum

English

sacrum

Last Update: 2013-09-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

os sacrum

English

sacrum

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Latin

pietatis sacrum

English

pity

Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cordi jesu sacrum

English

sacro al cuore di gesù

Last Update: 2022-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vinum laetitiae dator

English

wine joy giver

Last Update: 2016-02-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

o causa nostrae laetitiae

English

oh cause of our joy

Last Update: 2020-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ad fontem sacrum ire debeo?

English

i go to a sacred spring

Last Update: 2019-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dies sint tibi laetitiae ac successuum pleni!

English

angels are close to you

Last Update: 2017-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

a bulbus deceptus, in fontem sacrum decidi

English

failure

Last Update: 2021-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fuit templum vestae, in quo sex virgines vestales sacrum ignem semper custodiebant

English

vesta was the goddess of the romans which made a goddess, at home,

Last Update: 2018-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem propterea unxit te deus deus tuus oleo laetitiae prae consortibus tui

English

in god we boast all the day long, and praise thy name for ever. selah.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

romae fuit templum vestae, in quo sex virgines vestales sacrum ignem semper custodiebant.

English

Last Update: 2020-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et quiescere faciam de urbibus iuda et de plateis hierusalem vocem gaudii et vocem laetitiae vocem sponsi et vocem sponsae in desolatione enim erit terr

English

then will i cause to cease from the cities of judah, and from the streets of jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

porro cum reverteretur percusso philistheo david egressae sunt mulieres de universis urbibus israhel cantantes chorosque ducentes in occursum saul regis in tympanis laetitiae et in sistri

English

and it came to pass as they came, when david was returned from the slaughter of the philistine, that the women came out of all cities of israel, singing and dancing, to meet king saul, with tabrets, with joy, and with instruments of musick.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quia in ipsis diebus se ulti sunt iudaei de inimicis suis et luctus atque tristitia in hilaritatem gaudiumque conversa sint essentque istae dies epularum atque laetitiae et mitterent sibi invicem ciborum partes et pauperibus munuscula largirentu

English

as the days wherein the jews rested from their enemies, and the month which was turned unto them from sorrow to joy, and from mourning into a good day: that they should make them days of feasting and joy, and of sending portions one to another, and gifts to the poor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

romae (at rome) fuit templum vestae, in quo sex virgines vestales sacrum ignem semper custodiebant (guarded).

English

vesta was the goddess of the romans which made a goddess, at home,

Last Update: 2018-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

magno  in periculo diu fuerant; multi roma manere timebant. "'locum meliorem' inquiunt "invenire possumus. veios captos habemus, novam urbem ibi aedificabimus, tuti ab hostibus ibi erimus.' camillus tamen eis respondit: 'cives, romulus pater 5 noster romam auxilio deorum condidit. dei ipsi hun locum sacrum legerunt. dei urbem nostram semper servaverunt, nolite templa deorum relinquere! ego, ubi in exsilio eram, romam redire semper vol

English

rome had been freed, but the citizens saw ruins throughout the whole city, and had for a long time been in great danger; many were afraid to remain in rome. "we can find a better place," they say. we have the veii captured, we will build a new city there, we will be safe there from the enemy.' camillus, however, replied to them: 'citizens, our father romulus 5 founded rome with the help of the gods.' they themselves chose the sacred place of the gods. gods have always kept our city, do not leave the temples of the gods! i always want to return to rome when i was in exile

Last Update: 2021-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,750,205,377 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK