Usted buscó: laetitiae sacrum (Latín - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Inglés

Información

Latín

laetitiae sacrum

Inglés

laetitia sacrum

Última actualización: 2024-04-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sacrum

Inglés

sacrum

Última actualización: 2013-09-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

os sacrum

Inglés

sacrum

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

pietatis sacrum

Inglés

pity

Última actualización: 2021-03-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cordi jesu sacrum

Inglés

sacro al cuore di gesù

Última actualización: 2022-05-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vinum laetitiae dator

Inglés

wine joy giver

Última actualización: 2016-02-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

o causa nostrae laetitiae

Inglés

oh cause of our joy

Última actualización: 2020-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad fontem sacrum ire debeo?

Inglés

i go to a sacred spring

Última actualización: 2019-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dies sint tibi laetitiae ac successuum pleni!

Inglés

angels are close to you

Última actualización: 2017-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

a bulbus deceptus, in fontem sacrum decidi

Inglés

failure

Última actualización: 2021-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fuit templum vestae, in quo sex virgines vestales sacrum ignem semper custodiebant

Inglés

vesta was the goddess of the romans which made a goddess, at home,

Última actualización: 2018-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem propterea unxit te deus deus tuus oleo laetitiae prae consortibus tui

Inglés

in god we boast all the day long, and praise thy name for ever. selah.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

romae fuit templum vestae, in quo sex virgines vestales sacrum ignem semper custodiebant.

Inglés

Última actualización: 2020-12-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et quiescere faciam de urbibus iuda et de plateis hierusalem vocem gaudii et vocem laetitiae vocem sponsi et vocem sponsae in desolatione enim erit terr

Inglés

then will i cause to cease from the cities of judah, and from the streets of jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

porro cum reverteretur percusso philistheo david egressae sunt mulieres de universis urbibus israhel cantantes chorosque ducentes in occursum saul regis in tympanis laetitiae et in sistri

Inglés

and it came to pass as they came, when david was returned from the slaughter of the philistine, that the women came out of all cities of israel, singing and dancing, to meet king saul, with tabrets, with joy, and with instruments of musick.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia in ipsis diebus se ulti sunt iudaei de inimicis suis et luctus atque tristitia in hilaritatem gaudiumque conversa sint essentque istae dies epularum atque laetitiae et mitterent sibi invicem ciborum partes et pauperibus munuscula largirentu

Inglés

as the days wherein the jews rested from their enemies, and the month which was turned unto them from sorrow to joy, and from mourning into a good day: that they should make them days of feasting and joy, and of sending portions one to another, and gifts to the poor.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

romae (at rome) fuit templum vestae, in quo sex virgines vestales sacrum ignem semper custodiebant (guarded).

Inglés

vesta was the goddess of the romans which made a goddess, at home,

Última actualización: 2018-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

magno  in periculo diu fuerant; multi roma manere timebant. "'locum meliorem' inquiunt "invenire possumus. veios captos habemus, novam urbem ibi aedificabimus, tuti ab hostibus ibi erimus.' camillus tamen eis respondit: 'cives, romulus pater 5 noster romam auxilio deorum condidit. dei ipsi hun locum sacrum legerunt. dei urbem nostram semper servaverunt, nolite templa deorum relinquere! ego, ubi in exsilio eram, romam redire semper vol

Inglés

rome had been freed, but the citizens saw ruins throughout the whole city, and had for a long time been in great danger; many were afraid to remain in rome. "we can find a better place," they say. we have the veii captured, we will build a new city there, we will be safe there from the enemy.' camillus, however, replied to them: 'citizens, our father romulus 5 founded rome with the help of the gods.' they themselves chose the sacred place of the gods. gods have always kept our city, do not leave the temples of the gods! i always want to return to rome when i was in exile

Última actualización: 2021-10-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,074,983 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo