Sie suchten nach: die abrechnung der verwürfe (Deutsch - Bulgarisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Bulgarian

Info

German

die abrechnung der verwürfe

Bulgarian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Bulgarisch

Info

Deutsch

mindestanforderungen an die abrechnung

Bulgarisch

Минимално допустими изисквания за изготвянето на сметки за енергопотреблението

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und wir genügen für die abrechnung .

Bulgarisch

Достатъчни сме Ние за съдник .

Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

e) verbrauchsabhängige abrechnung der heiz- und warmwasserkosten,

Bulgarisch

д) индивидуално изчисляване на разходите за отопление и топла вода;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die flexibilität der ressourcen und die abrechnung nach nutzungsumfang;

Bulgarisch

условията за гъвкавост и сигурност на наличните и използваните ресурси и тарифите в зависимост от потреблението;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

„mindestanforderungen an die abrechnung und die abrechnungsinformationen auf der grundlage des tatsächlichen gasverbrauchs“

Bulgarisch

„Минимални изисквания за фактуриране и информация за фактурирането въз основа на действителното потребление на природен газ“;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die dynamische skalierbarkeit der ressourcen und die abrechnung nach nutzungsumfang;

Bulgarisch

условията за динамично развитие на наличните и използваните ресурси и тарифите в зависимост от потреблението;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der hof wird die abrechnung der ausgabenaufstellun­gen der ep-mitglieder für die haushaltsjahre 2008 und 2009 überwachen.

Bulgarisch

Палатата ще наблюдава извършваното от Парламента уравняване на отчетите за разходи на членовете на ЕП, свързани с финансовите години 2008—2009.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei zentralheizung und –kühlung muss die abrechnung in der heiz- / kühlperiode monatlich erfolgen.

Bulgarisch

при топлофикационните и кварталните охладителни системи, изготвянето на сметки следва да се извършва ежемесечно по време на отоплителния/охладителния сезон;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die mobilfunkbetreiber sollten deshalb zur sekundengenauen abrechnung der auf der großkundenebene abgewickelten regulierten roaminganrufe verpflichtet werden.

Bulgarisch

Следователно е необходимо от мобилните оператори да се изиска таксуването на регулираните роуминг повиквания по цени на едро да бъде при времева единица секунда.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ein zugriff auf diese daten ist nur bei unstimmigkeiten in bezug auf die abrechnung zulässig.

Bulgarisch

Достъпът до тези данни се разрешава само при оспорване на сметки.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nur wenn der endkunde für einen bestimmten abrechnungszeitraum keine zählerablesewerte mitgeteilt hat, erfolgt die abrechnung auf der grundlage einer verbrauchsschätzung oder eines pauschaltarifs.

Bulgarisch

Единствено в случаите, при които крайният клиент не е предал показанията от измервателния си уред за даден период на фактуриране, фактурирането се основава на оценка на потреблението или на фиксирана стойност.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

für buchführungszwecke sollten die von den zahlstellen an die begünstigten gezahlten vorschüsse sowie die abrechnung der vorschüsse auf ebene der begünstigten in der jahresrechnung der kommission verbucht werden.

Bulgarisch

За счетоводни цели авансовите плащания от страна на разплащателните агенции, извършени в полза на бенефициерите, както и уравняването на авансовите плащания на бенефициерите следва да се впишат в годишните сметки на Комисията.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dieses konzept würde auch einen beitrag zur absenkung der in den nachträglichen rechnungsprüfungen ermittelten fehlerrate leisten, da die abrechnung aufgrund der tatsächlichen kosten erfahrungsgemäß fehleranfällig ist.

Bulgarisch

Този подход би допринесъл и за намаляване на процента на грешките, открити при последващи одити, тъй като опитът показва, че при отчитането на действителните разходи съществува по-голяма вероятност за грешки.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die vorschriften für die abrechnung von vorfinanzierungen sollten präzisiert werden, insbesondere für fälle, in denen keine zwischenabrechnung möglich ist.

Bulgarisch

Правилата за изчистване на плащанията по предварителното финансиране следва да бъдат изяснени, по-специално по отношение на ситуации, в които не е възможно временно изчистване.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

2.4 während die abrechnung innerhalb nationaler grenzen in der regel sicher und effizient funktioniert, ist die grenzüberschreitende abrechnung im rahmen grenzüberschreitender anlagen komplexer und mit höheren kosten verbunden.

Bulgarisch

2.4 Докато сетълментът в рамките на националните граници като цяло е безопасен и ефикасен, трансграничният сетълмент в подкрепа на трансгранични инвестиции е по‑сложен и е свързан с по-високи разходи в сравнение с националния сетълмент.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(1) weiterentwicklung der rahmenbedingungen für die abrechnung durch 1.1) verbesserung der grenzüberschreitenden abrechnungsdisziplin und 1.2) vereinheitlichung der abrechnungsperioden;

Bulgarisch

(1) Подобряване на рамката за сетълмент – посредством (1.1) подобряване на дисциплината при трансграничен сетълмента и (1.2) хармонизиране на сроковете за сетълмент;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

b) die generaldirektion außenbeziehungen sollte ausreichende ressourcen für die analyse und die abrechnung der alten verträge im zusammenhang mit dem krisenreaktions­mechanismus und der gasp, bei denen die durchführungs­fristen bereits verstrichen sind, bereitstellen.

Bulgarisch

а) ГД „Външни отношения“ следва да консолидира методо­ логията си за последващи проверки и в най-кратки срокове да изпълни препоръките на вътрешния одитор по този въпрос; б) ГД „Външни отношения“ следва да отдели достатъчно ресурси за анализа и приключването на договорите по стария Механизъм за бързо реагиране и на договорите по общата външна политика и политика на сигурност с изтекли сроковете за изпълнение; б) Комисията е съгласна с Палатата и би искала да подчертае, че вече са предприети значителни усилия за изчистване на натрупаните стари проекти, които трябва да бъдат приключени.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

alljährlich legt der finanzausschuss dem rat der mitglieder auf seiner jahrestagung die abrechnung für das vorhergehende haushaltsjahr zusammen mit etwaigen anderen maßnahmen, die finanzielle angelegenheiten betreffen, zur genehmigung vor.

Bulgarisch

Всяка година Финансовият комитет представя счетоводните отчети за предходната финансова година на Съвета на членовете за одобряване от годишната сесия заедно с другите мерки по финансовите въпроси.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der zugang zu teilnehmerangaben würde möglicherweise zu datenschutzproblemen führen; überdies ist unklar, ob die abrechnung von beträgen zwischen zugangsanbietern und anbietern von auskunftsdiensten eine frage des zugangs ist.

Bulgarisch

Достъпът до информация за абонати потенциално би породил проблеми по защитата на личните данни; освен това не е ясно дали разплащането между доставчици на достъп и доставчици на справочни телефонни услуги е въпрос на достъп.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wenn durch die vorgeschriebene ausstellung von ener­gieeffizienzausweisen die abrechnungen verbessert und verstöße gemäß artikel 22 geahndet werden, könnten die befürchtungen der verbraucher zerstreut werden.

Bulgarisch

Опасенията на потребителите биха могли да бъдат разсеяни, като се подобри отчитането на енергията чрез предвиденото издаване на сертификати за енергийни характеристики за съоръженията и ако нарушенията бъдат наказвани съгласно член 22.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,216,100 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK