Usted buscó: die abrechnung der verwürfe (Alemán - Búlgaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Bulgarian

Información

German

die abrechnung der verwürfe

Bulgarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Búlgaro

Información

Alemán

mindestanforderungen an die abrechnung

Búlgaro

Минимално допустими изисквания за изготвянето на сметки за енергопотреблението

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und wir genügen für die abrechnung .

Búlgaro

Достатъчни сме Ние за съдник .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

e) verbrauchsabhängige abrechnung der heiz- und warmwasserkosten,

Búlgaro

д) индивидуално изчисляване на разходите за отопление и топла вода;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die flexibilität der ressourcen und die abrechnung nach nutzungsumfang;

Búlgaro

условията за гъвкавост и сигурност на наличните и използваните ресурси и тарифите в зависимост от потреблението;

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

„mindestanforderungen an die abrechnung und die abrechnungsinformationen auf der grundlage des tatsächlichen gasverbrauchs“

Búlgaro

„Минимални изисквания за фактуриране и информация за фактурирането въз основа на действителното потребление на природен газ“;

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die dynamische skalierbarkeit der ressourcen und die abrechnung nach nutzungsumfang;

Búlgaro

условията за динамично развитие на наличните и използваните ресурси и тарифите в зависимост от потреблението;

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der hof wird die abrechnung der ausgabenaufstellun­gen der ep-mitglieder für die haushaltsjahre 2008 und 2009 überwachen.

Búlgaro

Палатата ще наблюдава извършваното от Парламента уравняване на отчетите за разходи на членовете на ЕП, свързани с финансовите години 2008—2009.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei zentralheizung und –kühlung muss die abrechnung in der heiz- / kühlperiode monatlich erfolgen.

Búlgaro

при топлофикационните и кварталните охладителни системи, изготвянето на сметки следва да се извършва ежемесечно по време на отоплителния/охладителния сезон;

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die mobilfunkbetreiber sollten deshalb zur sekundengenauen abrechnung der auf der großkundenebene abgewickelten regulierten roaminganrufe verpflichtet werden.

Búlgaro

Следователно е необходимо от мобилните оператори да се изиска таксуването на регулираните роуминг повиквания по цени на едро да бъде при времева единица секунда.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein zugriff auf diese daten ist nur bei unstimmigkeiten in bezug auf die abrechnung zulässig.

Búlgaro

Достъпът до тези данни се разрешава само при оспорване на сметки.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nur wenn der endkunde für einen bestimmten abrechnungszeitraum keine zählerablesewerte mitgeteilt hat, erfolgt die abrechnung auf der grundlage einer verbrauchsschätzung oder eines pauschaltarifs.

Búlgaro

Единствено в случаите, при които крайният клиент не е предал показанията от измервателния си уред за даден период на фактуриране, фактурирането се основава на оценка на потреблението или на фиксирана стойност.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für buchführungszwecke sollten die von den zahlstellen an die begünstigten gezahlten vorschüsse sowie die abrechnung der vorschüsse auf ebene der begünstigten in der jahresrechnung der kommission verbucht werden.

Búlgaro

За счетоводни цели авансовите плащания от страна на разплащателните агенции, извършени в полза на бенефициерите, както и уравняването на авансовите плащания на бенефициерите следва да се впишат в годишните сметки на Комисията.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieses konzept würde auch einen beitrag zur absenkung der in den nachträglichen rechnungsprüfungen ermittelten fehlerrate leisten, da die abrechnung aufgrund der tatsächlichen kosten erfahrungsgemäß fehleranfällig ist.

Búlgaro

Този подход би допринесъл и за намаляване на процента на грешките, открити при последващи одити, тъй като опитът показва, че при отчитането на действителните разходи съществува по-голяма вероятност за грешки.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die vorschriften für die abrechnung von vorfinanzierungen sollten präzisiert werden, insbesondere für fälle, in denen keine zwischenabrechnung möglich ist.

Búlgaro

Правилата за изчистване на плащанията по предварителното финансиране следва да бъдат изяснени, по-специално по отношение на ситуации, в които не е възможно временно изчистване.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

2.4 während die abrechnung innerhalb nationaler grenzen in der regel sicher und effizient funktioniert, ist die grenzüberschreitende abrechnung im rahmen grenzüberschreitender anlagen komplexer und mit höheren kosten verbunden.

Búlgaro

2.4 Докато сетълментът в рамките на националните граници като цяло е безопасен и ефикасен, трансграничният сетълмент в подкрепа на трансгранични инвестиции е по‑сложен и е свързан с по-високи разходи в сравнение с националния сетълмент.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(1) weiterentwicklung der rahmenbedingungen für die abrechnung durch 1.1) verbesserung der grenzüberschreitenden abrechnungsdisziplin und 1.2) vereinheitlichung der abrechnungsperioden;

Búlgaro

(1) Подобряване на рамката за сетълмент – посредством (1.1) подобряване на дисциплината при трансграничен сетълмента и (1.2) хармонизиране на сроковете за сетълмент;

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b) die generaldirektion außenbeziehungen sollte ausreichende ressourcen für die analyse und die abrechnung der alten verträge im zusammenhang mit dem krisenreaktions­mechanismus und der gasp, bei denen die durchführungs­fristen bereits verstrichen sind, bereitstellen.

Búlgaro

а) ГД „Външни отношения“ следва да консолидира методо­ логията си за последващи проверки и в най-кратки срокове да изпълни препоръките на вътрешния одитор по този въпрос; б) ГД „Външни отношения“ следва да отдели достатъчно ресурси за анализа и приключването на договорите по стария Механизъм за бързо реагиране и на договорите по общата външна политика и политика на сигурност с изтекли сроковете за изпълнение; б) Комисията е съгласна с Палатата и би искала да подчертае, че вече са предприети значителни усилия за изчистване на натрупаните стари проекти, които трябва да бъдат приключени.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

alljährlich legt der finanzausschuss dem rat der mitglieder auf seiner jahrestagung die abrechnung für das vorhergehende haushaltsjahr zusammen mit etwaigen anderen maßnahmen, die finanzielle angelegenheiten betreffen, zur genehmigung vor.

Búlgaro

Всяка година Финансовият комитет представя счетоводните отчети за предходната финансова година на Съвета на членовете за одобряване от годишната сесия заедно с другите мерки по финансовите въпроси.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der zugang zu teilnehmerangaben würde möglicherweise zu datenschutzproblemen führen; überdies ist unklar, ob die abrechnung von beträgen zwischen zugangsanbietern und anbietern von auskunftsdiensten eine frage des zugangs ist.

Búlgaro

Достъпът до информация за абонати потенциално би породил проблеми по защитата на личните данни; освен това не е ясно дали разплащането между доставчици на достъп и доставчици на справочни телефонни услуги е въпрос на достъп.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wenn durch die vorgeschriebene ausstellung von ener­gieeffizienzausweisen die abrechnungen verbessert und verstöße gemäß artikel 22 geahndet werden, könnten die befürchtungen der verbraucher zerstreut werden.

Búlgaro

Опасенията на потребителите биха могли да бъдат разсеяни, като се подобри отчитането на енергията чрез предвиденото издаване на сертификати за енергийни характеристики за съоръженията и ако нарушенията бъдат наказвани съгласно член 22.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,394,484 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo