Sie suchten nach: augemeininteresse (Deutsch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

French

Info

German

augemeininteresse

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

die bestattung kann eine im augemeininteresse liegende aufgabe darstellen.

Französisch

les activités mortuaires et de pompes funèbres sont susceptibles de répondre à un besoin d'intérêt général.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

2. der begriff der im augemeininteresse liegenden aufgaben nicht gewerblicher art schließt aufgaben nicht aus, die von privatunternehmen erfüllt werden oder erfüllt werden könnten.

Französisch

la qualité d'organisme de droit public ne dépend pas de l'importance relative de la satisfaction de besoins d'intérêt général ayant un caractère autre qu'industriel ou commercial dans l'activité de l'organisme en question.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

3. die eigenschaft einer stelle als einrichtung des öffentlichen rechts hängt nicht davon ab, welchen anteil die erfüllung von im augemeininteresse liegenden aufgaben nicht gewerblicher art an der tätigkeit der betreffenden stelle ausmacht.

Französisch

l'article ia, sous b), deuxième alinéa, de la directive 92/50 doit être interprété en ce sens que l'existence ou l'absence de besoins d'intérêt général ayant un caractère autre qu'industriel ou commercial s'apprécie objectivement, la forme juridique des dispositions dans lesquelles de tels besoins sont exprimés étant, à cet égard, indifférente.*

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

j. artikel 1 buchstabe b unterabsatz 2 der richtlinie 92/50/ewg des rates vom 18. juni 1992 über die koordinierung der verfahren zur vergabe öffentlicher dienstleistungsaufträge unterscheidet zwischen den im allgemeininteresse liegenden aufgaben, die nicht gewerblicher art sind, einerseits und den im augemeininteresse liegenden aufgaben, die gewerblicher art sind, andererseits.

Französisch

*1) l'article 1", sous b), deuxième alinéa, de la directive 92/50/cee du conseil, du 18 juin 1992, portant coordination des procédures de passation des marchés publics de services, doit être interprété en ce sens que le législateur a opéré une distinction entre, d'une part, les besoins d'intérêt général ayant un caractère autre qu'industriel ou commercial et, d'autre part, les besoins d'intérêt général ayant un caractère industriel ou commercial.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,856,863 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK