Sie suchten nach: kaufpreiszahlung (Deutsch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

French

Info

German

kaufpreiszahlung

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Französisch

Info

Deutsch

höhe des kaufpreises und sicherheit der kaufpreiszahlung

Französisch

le montant du prix de vente et la sûreté du paiement du prix;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die lieferung der spülmaschine und die kaufpreiszahlung erfolgten vereinbarungsgemäß.

Französisch

putz, moyennant des frais de livraison.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nach den beanstandeten ungarischen bestimmungen g ilt die bedingung der kaufpreiszahlung nur für die vorsteuer.

Französisch

selon les dispositions de la législation hongroise en cause, la condition du règlement financier s'applique uniquement à la tva en amont.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die gerichtliche klage betreffe nicht die warenlieferung in frankreich, sondern gerade die kaufpreiszahlung.

Französisch

l'arrondissementsrechtbank rejette l'analyse de l'entreprise Émaillerie alsacienne, selon laquelle ses conditions générales d'achat seraient applicables.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

vielmehr kann man sich auch ein weiterhin einheitliches rechtsgeschäft vorstellen, das unbedingt abgeschlossen, aber auf bedingte eigentumsübertragung gerichtet ist. eine dogmatische erklärung könnte man schliesslich auch in der weise vornehmen, dass kraft parteiautonomie die kaufpreiszahlung zum tatbestandsmerkmal des eigentumsüberganges erhoben wird.

Französisch

la jurisprudence a cependant le plus souvent refusé de reconnaître la validité de cette clause dans ce cas très important (137)« la clause peut seulement être invoquée aux conditions restrictives qui sont celles de l'action en rescision de la clause résolutoire expresse et de l'action en restitution dans la vente au comptant (138).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei dem ersten aspekt geht es im wesentlichen darum, ob das land burgenland sich hätte darauf verlassen können, dass es die kaufpreiszahlung tatsächlich erhalten würde (dies wird im allgemeinen als transaktionssicherheit bezeichnet — erstes element), und ob davon ausgegangen werden konnte, dass das konsortium die erforderliche genehmigung der finanzmarktaufsicht (oder jeder anderen am vorgang beteiligten behörde) erhalten würde (zweites element).

Französisch

concernant le premier aspect, il s’agit pour l’essentiel de savoir si le land de burgenland aurait pu se fier au fait qu’il obtiendrait effectivement le paiement du prix de vente (cet aspect est de manière générale appelé «sécurité de la transaction» — premier élément), et s’il pouvait en déduire que le consortium obtiendrait l’autorisation nécessaire de la part de l’autorité de surveillance des marchés financiers (ou de toute autre autorité participant au processus) (deuxième élément).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,128,501 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK