Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
es spaltet sich immer wieder.
זה כל הזמן נפתח.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
verräter körper spaltet, zu spüren.
מגופו של בוגדו.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es ist ein histaminolyt, es spaltet histamin.
זה ניזון מהיסטמין. זאת אומרת שזה מפרק את ההיסטמין.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und wie spaltet man seine seele, sir?
וכיצד ניתן לחלק את נשמתך, אם כן?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die bevölkerung wächst, die gesellschaft spaltet sich,
אוכלוסיות קמות, חברות מתחלקות,
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich bin auf deiner seite. aber es spaltet alle.
זה נהיה בית זונות ענק בית זונות?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
spaltet den himmel mit dem klang seines namens.
ייפער הרקיע למשמע שמו,
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das spaltet sich nicht ab, das ding bricht auseinander.
זה לא נקרא להתפצל. זה נקרא להישבר.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
manchmal... manchmal, wenn etwas passiert, spaltet das dein leben.
לפעמים... לפעמים קורה משהו שמפצל את החיים שלך,
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
angela sagt der hand-job ist nur passiert, weil sich mein ich spaltet.
למען ההגינות כלפיי, אנג'לה אומרת שהאוננות קרתה רק משום שהעצמי שלי מתפצל.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ist vielleicht der typ, der hinten holz spaltet. um fürs frühstück zu bezahlen.
איני יודע מה שמו, אך יש כאן בחור שחוטב עצים תמורת ארוחת בוקר.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das messer spaltet ihm den kopf, sein gehirn landet auf dem tarnumhang von john 2.
פגיעה ישירה.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich stimme roger zu. wir dürfen nicht zulassen, dass jim die agentur spaltet.
ואני מסכים עם רוג'ר שאנחנו צריכים לעשות כל שביכולתנו למנוע מג'ים לפרק את המשרד.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir adoptieren einen süßen kleinen jungen, und mit dreizehn... spaltet er uns den schädel.
אנחנו מאמצים ילד חמוד וקטן ומתי שהוא בן 13... בלילה הוא רוצח אותנו עם גרזן.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dein sieg spaltet den himmel. wie willst du ihn schließen, bevor wir alle ertrunken sind?
נצחונך הבקיע את השמיים, איך תסגרם טרם שנטבע כולנו?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
oder bis die zeitwelle, die den himmel spaltet und meine rippen brach,... alles im universum auslöscht.
או עד שגל הזמן יפצל את השמיים וישבור את צלעותיי וימחק את כל מה שביקום.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
darum alles getier, das klauen hat und spaltet sie nicht und wiederkäuet nicht, das soll euch unrein sein.
לכל הבהמה אשר הוא מפרסת פרסה ושסע איננה שסעת וגרה איננה מעלה טמאים הם לכם כל הנגע בהם יטמא׃
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kyle du bist verunsichert, weil du denkst, der ganze Ärger, der dieses haus spaltet, wegen dir ist.
קייל... אתה מודאג כי אתה חושב שכל הכעס שפוקד את הבית הזה הוא בגללך.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wenn man einen freund verliert, spaltet sich der verstand entzwei. in die erinnerung an die vergangenheit und die angst vor der zukunft.
שחבר נעלם, הנפש נחצית לשתיים, מחולקת בין זיכרון העבר ופחד העתיד.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bis sie ihm mit dem pfeil die leber spaltet; wie ein vogel zum strick eilt und weiß nicht, daß es ihm sein leben gilt.
עד יפלח חץ כבדו כמהר צפור אל פח ולא ידע כי בנפשו הוא׃
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: