Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
es spaltet sich immer wieder.
זה כל הזמן נפתח.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
verräter körper spaltet, zu spüren.
מגופו של בוגדו.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es ist ein histaminolyt, es spaltet histamin.
זה ניזון מהיסטמין. זאת אומרת שזה מפרק את ההיסטמין.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und wie spaltet man seine seele, sir?
וכיצד ניתן לחלק את נשמתך, אם כן?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die bevölkerung wächst, die gesellschaft spaltet sich,
אוכלוסיות קמות, חברות מתחלקות,
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ich bin auf deiner seite. aber es spaltet alle.
זה נהיה בית זונות ענק בית זונות?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
spaltet den himmel mit dem klang seines namens.
ייפער הרקיע למשמע שמו,
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das spaltet sich nicht ab, das ding bricht auseinander.
זה לא נקרא להתפצל. זה נקרא להישבר.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
manchmal... manchmal, wenn etwas passiert, spaltet das dein leben.
לפעמים... לפעמים קורה משהו שמפצל את החיים שלך,
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
angela sagt der hand-job ist nur passiert, weil sich mein ich spaltet.
למען ההגינות כלפיי, אנג'לה אומרת שהאוננות קרתה רק משום שהעצמי שלי מתפצל.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ist vielleicht der typ, der hinten holz spaltet. um fürs frühstück zu bezahlen.
איני יודע מה שמו, אך יש כאן בחור שחוטב עצים תמורת ארוחת בוקר.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das messer spaltet ihm den kopf, sein gehirn landet auf dem tarnumhang von john 2.
פגיעה ישירה.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ich stimme roger zu. wir dürfen nicht zulassen, dass jim die agentur spaltet.
ואני מסכים עם רוג'ר שאנחנו צריכים לעשות כל שביכולתנו למנוע מג'ים לפרק את המשרד.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wir adoptieren einen süßen kleinen jungen, und mit dreizehn... spaltet er uns den schädel.
אנחנו מאמצים ילד חמוד וקטן ומתי שהוא בן 13... בלילה הוא רוצח אותנו עם גרזן.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dein sieg spaltet den himmel. wie willst du ihn schließen, bevor wir alle ertrunken sind?
נצחונך הבקיע את השמיים, איך תסגרם טרם שנטבע כולנו?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
oder bis die zeitwelle, die den himmel spaltet und meine rippen brach,... alles im universum auslöscht.
או עד שגל הזמן יפצל את השמיים וישבור את צלעותיי וימחק את כל מה שביקום.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
darum alles getier, das klauen hat und spaltet sie nicht und wiederkäuet nicht, das soll euch unrein sein.
לכל הבהמה אשר הוא מפרסת פרסה ושסע איננה שסעת וגרה איננה מעלה טמאים הם לכם כל הנגע בהם יטמא׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kyle du bist verunsichert, weil du denkst, der ganze Ärger, der dieses haus spaltet, wegen dir ist.
קייל... אתה מודאג כי אתה חושב שכל הכעס שפוקד את הבית הזה הוא בגללך.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wenn man einen freund verliert, spaltet sich der verstand entzwei. in die erinnerung an die vergangenheit und die angst vor der zukunft.
שחבר נעלם, הנפש נחצית לשתיים, מחולקת בין זיכרון העבר ופחד העתיד.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bis sie ihm mit dem pfeil die leber spaltet; wie ein vogel zum strick eilt und weiß nicht, daß es ihm sein leben gilt.
עד יפלח חץ כבדו כמהר צפור אל פח ולא ידע כי בנפשו הוא׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: