Sie suchten nach: traubengeschmack (Deutsch - Holländisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Holländisch

Info

Deutsch

nach der zubereitung ergibt das pulver eine weiße suspension zum einnehmen mit traubengeschmack.

Holländisch

na reconstitutie geeft het poeder een witte orale suspensie met druivensmaak.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in einer untersuchung zum geschmack der mischung bei erwachsenen erhielt sustiva gemischt mit wackelpudding mit traubengeschmack die beste wertung.

Holländisch

in een smaakvoorkeuronderzoek bij volwassenen kreeg sustiva gemengd met druivengelei de beste beoordeling.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in einer untersuchung zum geschmack der mischung erhielt efavirenz gemischt mit wackelpudding (mit 160 traubengeschmack) die beste wertung.

Holländisch

bij een smaaktest werd efavirenz gemengd druivenjam als het smakelijkst beoordeeld.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Deutsch

revatio ist ein weißes bis weißliches pulver zur herstellung einer suspension zum einnehmen, das nach zubereitung mit wasser eine weiße suspension zum einnehmen mit traubengeschmack ergibt.

Holländisch

revatio wordt geleverd als een wit tot gebroken wit poeder voor orale suspensie dat een witte orale suspensie met druivensmaak wordt wanneer het wordt bereid met water.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die zubereitete suspension zum einnehmen (eine weiße suspension zum einnehmen mit traubengeschmack) sollte in abständen von etwa 6 bis 8 stunden mit oder unabhängig von einer mahlzeit eingenommen werden.

Holländisch

de gereconstitueerde orale suspensie (een witte orale suspensie met druivensmaak) dient ongeveer om de 6 tot 8 uur te worden ingenomen, al dan niet in combinatie met voedsel.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in einer untersuchung zum geschmack der mischung mit gesunden erwachsenen, in der efavirenz vermischt wurde mit apfelmus, wackelpudding (mit traubengeschmack), joghurt oder kindernahrung, erhielt wackelpudding die beste gesamtwertung für guten geschmack.

Holländisch

bij een smaaktest onder gezonde volwassenen die efavirenz gemengd met appelmoes, druivenjam, yoghurt of flesvoeding proefden, werd druivenjam als het smakelijkst beoordeeld.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,953,333,315 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK