Вы искали: traubengeschmack (Немецкий - Голландский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Голландский

Информация

Немецкий

nach der zubereitung ergibt das pulver eine weiße suspension zum einnehmen mit traubengeschmack.

Голландский

na reconstitutie geeft het poeder een witte orale suspensie met druivensmaak.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in einer untersuchung zum geschmack der mischung bei erwachsenen erhielt sustiva gemischt mit wackelpudding mit traubengeschmack die beste wertung.

Голландский

in een smaakvoorkeuronderzoek bij volwassenen kreeg sustiva gemengd met druivengelei de beste beoordeling.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in einer untersuchung zum geschmack der mischung erhielt efavirenz gemischt mit wackelpudding (mit 160 traubengeschmack) die beste wertung.

Голландский

bij een smaaktest werd efavirenz gemengd druivenjam als het smakelijkst beoordeeld.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

revatio ist ein weißes bis weißliches pulver zur herstellung einer suspension zum einnehmen, das nach zubereitung mit wasser eine weiße suspension zum einnehmen mit traubengeschmack ergibt.

Голландский

revatio wordt geleverd als een wit tot gebroken wit poeder voor orale suspensie dat een witte orale suspensie met druivensmaak wordt wanneer het wordt bereid met water.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die zubereitete suspension zum einnehmen (eine weiße suspension zum einnehmen mit traubengeschmack) sollte in abständen von etwa 6 bis 8 stunden mit oder unabhängig von einer mahlzeit eingenommen werden.

Голландский

de gereconstitueerde orale suspensie (een witte orale suspensie met druivensmaak) dient ongeveer om de 6 tot 8 uur te worden ingenomen, al dan niet in combinatie met voedsel.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in einer untersuchung zum geschmack der mischung mit gesunden erwachsenen, in der efavirenz vermischt wurde mit apfelmus, wackelpudding (mit traubengeschmack), joghurt oder kindernahrung, erhielt wackelpudding die beste gesamtwertung für guten geschmack.

Голландский

bij een smaaktest onder gezonde volwassenen die efavirenz gemengd met appelmoes, druivenjam, yoghurt of flesvoeding proefden, werd druivenjam als het smakelijkst beoordeeld.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,927,598,542 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK