Results for traubengeschmack translation from German to Dutch

German

Translate

traubengeschmack

Translate

Dutch

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Dutch

Info

German

nach der zubereitung ergibt das pulver eine weiße suspension zum einnehmen mit traubengeschmack.

Dutch

na reconstitutie geeft het poeder een witte orale suspensie met druivensmaak.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in einer untersuchung zum geschmack der mischung bei erwachsenen erhielt sustiva gemischt mit wackelpudding mit traubengeschmack die beste wertung.

Dutch

in een smaakvoorkeuronderzoek bij volwassenen kreeg sustiva gemengd met druivengelei de beste beoordeling.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in einer untersuchung zum geschmack der mischung erhielt efavirenz gemischt mit wackelpudding (mit 160 traubengeschmack) die beste wertung.

Dutch

bij een smaaktest werd efavirenz gemengd druivenjam als het smakelijkst beoordeeld.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

revatio ist ein weißes bis weißliches pulver zur herstellung einer suspension zum einnehmen, das nach zubereitung mit wasser eine weiße suspension zum einnehmen mit traubengeschmack ergibt.

Dutch

revatio wordt geleverd als een wit tot gebroken wit poeder voor orale suspensie dat een witte orale suspensie met druivensmaak wordt wanneer het wordt bereid met water.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die zubereitete suspension zum einnehmen (eine weiße suspension zum einnehmen mit traubengeschmack) sollte in abständen von etwa 6 bis 8 stunden mit oder unabhängig von einer mahlzeit eingenommen werden.

Dutch

de gereconstitueerde orale suspensie (een witte orale suspensie met druivensmaak) dient ongeveer om de 6 tot 8 uur te worden ingenomen, al dan niet in combinatie met voedsel.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in einer untersuchung zum geschmack der mischung mit gesunden erwachsenen, in der efavirenz vermischt wurde mit apfelmus, wackelpudding (mit traubengeschmack), joghurt oder kindernahrung, erhielt wackelpudding die beste gesamtwertung für guten geschmack.

Dutch

bij een smaaktest onder gezonde volwassenen die efavirenz gemengd met appelmoes, druivenjam, yoghurt of flesvoeding proefden, werd druivenjam als het smakelijkst beoordeeld.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
8,697,889,432 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK