Vous avez cherché: traubengeschmack (Allemand - Néerlandais)

Allemand

Traduction

traubengeschmack

Traduction

Néerlandais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Néerlandais

Infos

Allemand

nach der zubereitung ergibt das pulver eine weiße suspension zum einnehmen mit traubengeschmack.

Néerlandais

na reconstitutie geeft het poeder een witte orale suspensie met druivensmaak.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in einer untersuchung zum geschmack der mischung bei erwachsenen erhielt sustiva gemischt mit wackelpudding mit traubengeschmack die beste wertung.

Néerlandais

in een smaakvoorkeuronderzoek bij volwassenen kreeg sustiva gemengd met druivengelei de beste beoordeling.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in einer untersuchung zum geschmack der mischung erhielt efavirenz gemischt mit wackelpudding (mit 160 traubengeschmack) die beste wertung.

Néerlandais

bij een smaaktest werd efavirenz gemengd druivenjam als het smakelijkst beoordeeld.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

revatio ist ein weißes bis weißliches pulver zur herstellung einer suspension zum einnehmen, das nach zubereitung mit wasser eine weiße suspension zum einnehmen mit traubengeschmack ergibt.

Néerlandais

revatio wordt geleverd als een wit tot gebroken wit poeder voor orale suspensie dat een witte orale suspensie met druivensmaak wordt wanneer het wordt bereid met water.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die zubereitete suspension zum einnehmen (eine weiße suspension zum einnehmen mit traubengeschmack) sollte in abständen von etwa 6 bis 8 stunden mit oder unabhängig von einer mahlzeit eingenommen werden.

Néerlandais

de gereconstitueerde orale suspensie (een witte orale suspensie met druivensmaak) dient ongeveer om de 6 tot 8 uur te worden ingenomen, al dan niet in combinatie met voedsel.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in einer untersuchung zum geschmack der mischung mit gesunden erwachsenen, in der efavirenz vermischt wurde mit apfelmus, wackelpudding (mit traubengeschmack), joghurt oder kindernahrung, erhielt wackelpudding die beste gesamtwertung für guten geschmack.

Néerlandais

bij een smaaktest onder gezonde volwassenen die efavirenz gemengd met appelmoes, druivenjam, yoghurt of flesvoeding proefden, werd druivenjam als het smakelijkst beoordeeld.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,953,402,001 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK