Sie suchten nach: entgegenzusetzen (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

entgegenzusetzen

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

was haben wir diesem willen entgegenzusetzen?

Italienisch

presidente. adamou.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

haben wir als europäer dem etwas entgegenzusetzen?

Italienisch

noi, come europei, che altra risposta possiamo dare?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

dem hat die europäische union keinerlei politik entgegenzusetzen.

Italienisch

a questo l' unione europea non oppone alcuna politica.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

es geht darum, dem heute vorherrschenden denken eine alternative entgegenzusetzen.

Italienisch

anche a questo riguardo desidererei sentire il parere della commissione.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sehen sie, sie haben dem nichts anderes entgegenzusetzen als ihr friedensgemurmel.

Italienisch

vedete, voi non avete altro da biascicare che'pace?.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

so, wie er abgefaßt ist, haben wir diesem antrag prinzipiell nichts entgegenzusetzen.

Italienisch

non giudico tali emendamenti sensati perché sono persuaso che alle norme si debba dare una connotazione di maggiore rigidità, se vogliamo arginare la concorrenza.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

durch abwarten und hinauszögern wird nur ein fait accompli geschaffen, dem wir nichts entgegenzusetzen ha ben.

Italienisch

quindi, o si sta cercando di rinviare l'approvazione per mancanza del numero legale o di renderla in qualche modo impossibile.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aus den worten von herrn ortoli folgt, daß die eg den vereinigten staaten nichts entgegenzusetzen hat.

Italienisch

ci sono state la relazione herman, la relazione rhys-williams, la relazione hopper e la seconda relazione herman.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ebenso vermochte es, durch das aufzeigen einer korrekten einwanderungs- und asylpolitik widerstand entgegenzusetzen.

Italienisch

la grecia ha saputo resistere indicando la via verso una politica corretta in materia di immigrazione e di asilo.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

wir werden nicht aufhören, gemeinsam mit den sozialen bewegungen in europa diesem entfesselten kapitalismus unseren widerstand entgegenzusetzen.

Italienisch

la sinistra ha altri sogni e, insieme ai movimenti sociali europei, non smetteremo di opporci a questo capitalismo sfrenato.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

gleichwohl schlage ich nicht vor, dem dogma der sinnlosen bestrafung das gegengleiche dogma einer freigabe ohne gesundheitspolitische ziele entgegenzusetzen.

Italienisch

la politica condotta attualmente da taluni paesi dell'unione europea nel campo degli stupefacenti costituisce in pratica un sabotaggio della cooperazione internazionale contro gli stupefacenti.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ein wiederauftreten des schädigenden dumpings in erheblichem umfang ist nämlich sehr wahrscheinlich, und dem hätte der wirtschaftszweig der gemeinschaft vermutlich nichts entgegenzusetzen.

Italienisch

esiste un chiaro rischio di reiterazione del dumping pregiudizievole su considerevoli volumi, probabilmente insostenibile per l'industria comunitaria.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da die kommission dem keine vorschläge entgegenzusetzen hat, besteht die gefahr, daß jedes land anstelle der kommission zu eigenen maßnahmen greifen wird.

Italienisch

È proprio questo che è accaduto, e si avverte pertanto la necessità di introdurre nuovi sistemi, nuovi regimi e una nuova politica.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diesem standpunkt hat wallström jedoch mehrere, durchaus überzeugende argumente entgegenzusetzen.„das hat mich in meiner entschlossenheit nurnoch bestärkt.

Italienisch

la signora wallström è inoltre perplessa di fronte al gergo enigmatico dell'ue, con le sue innumerevoli sigle e le lunghe, complesse denominazioni delle procedure e dei pro grammi.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der konkurrenz durch hochwertige eisenreiche erze, die auf dem seeweg aus afrika und lateinamerika eingeführt wurden, war, vergleicht man die kosten, nichts entgegenzusetzen.

Italienisch

risulta impossibile, in termini di costi comparati, competere con i minerali ad elevato tenore di ferro importati via mare dall’africa e dall’america latina.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dem bisher vorgesehenen ausbau der weu als militärischen arm der union ist eine initiative entgegenzusetzen, die als alternative eine stärkung der ksze und die schaffung eines neuen gesamteuropäischen, nichtmilitärischen sicherheitssystems vorsieht.

Italienisch

condivido gli orientamenti espressi dal signor kinkel. in qualità di membro della commissione ho avuto l'opportunità di sperimentare personalmente il blocco verificatosi in seno alla comunità europea negli anni 1986 e 1987, e ricordo l'impulso dato dalla presidenza tedesca, che culminò nello straordinario vertice di bruxelles del febbraio 1988, il quale restituì all'allora comunità europea il suo dinamismo e le fornì i mezzi per rafforzare la sua unità e coesione intema allo scopo, in definitiva, di continuare a forgiare il suo proprio destino.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

selbstverständlich kommt es nicht in betracht, der mit der verwirklichung des großen marktes einhergehenden zunahme an mobilität — aber auch an allgemeinem wohl­stand — bürokratische maßnahmen entgegenzusetzen.

Italienisch

di fronte alla concorrenza internazionale, l'europa non può concedersi il lusso dello spreco rappresentato dal ritardo o dal declino di tante regioni e dalla sottoutilizzazione di tanti talenti.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und wer würde es wagen, die souveränität der regierung saddam husseins den rechten dieser männer und frauen, die vor unseren augen sterben, entgegenzusetzen? zen?

Italienisch

queua deua si nistra unitaria europea noi non l'abbiamo sotto scritta, poiché questo gruppo punta il dito e mira sempre ad uri solo scopo, complicando così la situazione invece di semplificarla.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wahrlich, wir werden zu ihnen mit truppen kommen, denen sie nichts entgegenzusetzen haben. und wahrlich, wir werden sie aus ihrer stadt vertreiben als gedemütigte und erniedrigte.»

Italienisch

marceremo contro di loro con armate alle quali non potranno resistere e li scacceremo, umiliati e miserabili”.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

"(...) die ersten spezifischen, auf chancengleichheit ausgerichteten aktionen -für frauen, behinderte und wanderarbeitnehmer - (können) nicht prioritär bleiben, da sie den auswirkungen der strukturellen veränderungen nur wenig entgegenzusetzen haben."

Italienisch

"tuttavia emergono due variazioni nelle preoccu­pazioni europee: la prima corrisponde a uno spostamento dell'interesse degli istituti scolastici verso le aziende (...) (programma force 1991). (...)■ la seconda va riazione corrisponde all'aumentare delle preoc­cupazioni collegate alle innovazioni tecnologiche (...)" programma comett (1986) e programma eurotecnet (1987).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,586,110 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK